395px

Paraguas

Love Live! School Idol Project

アンブレラ (Umbrella)

曇り出した、嫌いな空だな

雨音が聞こえる校舎の裏
壁にもたれ、私は空を見上げてた
君が来て、一緒に帰ろう, ってさ
帰り道は逆方向、その傘は一人用

だんだん強くなる雨濡れた右肩
もっと近くに来て、冷えるでしょ?

雨音に溶ける声、今なら言えるかな
「好き」だとか, 愛してる, じゃなくて感謝だけど
距離が近すぎるダメ、目を合わせないで
雨音が隠した鼓動、静かな逃避行

そこの角、曲がれば私の家
上がる? はさすがに無理だ, そこのカフェが入らない?
会話続かないのなぜ揺れた瞳が
アイスティーに映る、嘘でしょ?

雨音は消えたから、そろそろ行こうかな
また明日 とっくに日は落ちて、もう暗いけど
これでお別れはイヤ、震えそうな声で呼び止めた
少しさ、話せない? さっきの続きを

時間切れみたい、何度目の雨の匂い
聞きたかった話は、やめた

雨音に溶ける声、今なら言えるかな
好き, だとか, 愛してる, じゃなくて感謝だけど
距離が近すぎるダメ、目を合わせないで
雨音が隠した鼓動、静かな逃避行

実は持ってたんだ、アンブレラ

Paraguas

Se nubló, este cielo me desagrada

Se escucha el sonido de la lluvia detrás de la escuela
Apoyada en la pared, miraba al cielo
Tú llegas y dices que volvamos juntos
El camino de regreso va en dirección contraria, ese paraguas es para uno solo

La lluvia se intensifica, mi hombro derecho está empapado
Acércate más, ¿no sientes frío?

La voz se disuelve en el sonido de la lluvia, ¿podré decirlo ahora?
No es un 'me gustas' o 'te amo', solo es agradecimiento
La distancia es demasiado corta, no me mires a los ojos
El latido oculto por el sonido de la lluvia, una escapada silenciosa

En esa esquina, al girar está mi casa
¿Subes? Eso ya es demasiado, ¿no entras a esa cafetería?
La conversación no fluye, ¿por qué tus ojos titilan?
Se reflejan en el té helado, ¿es una broma?

El sonido de la lluvia se ha apagado, creo que es hora de irme
Hasta mañana, ya se ha puesto el sol, pero ya está oscuro
No quiero despedirme, te llamé con voz temblorosa
¿Podemos hablar un poco? ¿De lo que dejamos pendiente?

Parece que se acabó el tiempo, ¿cuántas veces he olfateado la lluvia?
La historia que quería escuchar, mejor la dejo

La voz se disuelve en el sonido de la lluvia, ¿podré decirlo ahora?
No es un 'me gustas' o 'te amo', solo es agradecimiento
La distancia es demasiado corta, no me mires a los ojos
El latido oculto por el sonido de la lluvia, una escapada silenciosa

En realidad, tenía un paraguas.

Escrita por: Dollchestra