395px

À la recherche du magicien

Love of Lesbian

En Busca Del Mago

Cuando el mago enfermó era día de función
Su pájaro inmortal
Se preguntó qué sería de sí mismo

El caso sucedió ochenta años atrás
Al ave blanca le costó aceptar
Que el hombre haría ilusionismo

El mago lo animó
Contando un chiste sobre morir
Y el pájaro sonrió con la mirada más triste del sur
El gran truco final, fue abrir las ventanas
Un nuevo mago encontraras si a los ojos miraras

Miraba a la ciudad y no quería escapar de su jaula
La real insumisión es a tu propia libertad
Y en facultad mental ser de alguien más
Fundirse y ser lo mismo

Tú muéstrame a alguien que lleve bien ser libre
Y di si en toda decisión no se gesta un crimen ruin
Los días que pasó junto a aquel mago tendrían gris final
Su reloj de latidos para aquí

El día que murió no encontró más sentido a su jaula
Llegó a la conclusión irracional
"Si no hay mago no hay magia"

Tú muéstrame a alguien que lleve bien ser libre
Y en cada decisión no cometa un crimen
Y el ave se acordó: ¡Nadie es de nadie!
También se convenció: Debe haber otro mago allí

Y el mago treinta y dos, en el nuevo cine
De su alma hizo salir un ave de alas grises
El público aplaudió, temblaba el teatro
Y el pájaro inmortal olvidó al otro mago

À la recherche du magicien

Quand le magicien tomba malade, c'était le jour du spectacle
Son oiseau immortel
Se demandait ce qu'il deviendrait

L'affaire s'est passée il y a quatre-vingts ans
L'oiseau blanc a eu du mal à accepter
Que l'homme ferait de l'illusionnisme

Le magicien l'a encouragé
Racontant une blague sur la mort
Et l'oiseau a souri avec le regard le plus triste du sud
Le grand tour final, c'était d'ouvrir les fenêtres
Tu trouveras un nouveau magicien si tu regardes dans les yeux

Il regardait la ville et ne voulait pas s'échapper de sa cage
La vraie insoumission, c'est à ta propre liberté
Et dans la faculté mentale d'être quelqu'un d'autre
Fusionner et être le même

Montre-moi quelqu'un qui sait bien être libre
Et dis-moi si dans chaque décision, il n'y a pas un crime lâche
Les jours passés avec ce magicien auraient une fin grise
Son horloge de battements s'arrête ici

Le jour où il est mort, il n'a plus trouvé de sens à sa cage
Il est arrivé à la conclusion irrationnelle
"S'il n'y a pas de magicien, il n'y a pas de magie"

Montre-moi quelqu'un qui sait bien être libre
Et qu'il ne commette pas un crime dans chaque décision
Et l'oiseau se souvint : Personne n'appartient à personne !
Il se convainquit aussi : Il doit y avoir un autre magicien là-bas

Et le magicien trente-deux, dans le nouveau cinéma
De son âme fit sortir un oiseau aux ailes grises
Le public a applaudi, le théâtre tremblait
Et l'oiseau immortel a oublié l'autre magicien

Escrita por: Daniel Ferrer Rovira / Julian Saldarriaga Isaza / Santiago Balmes Sanfeliu