Océanos de Sed
Ya, el sueño reinició
Empieza la emisión
Tú más allá es aquí
Ya, te voy hacer flotar
Qué chilles me da igual
Diez puntos para mí
Qué está pasando aquí
Se está cayendo el sol
No puede largarse así
Sera que ha vuelto el viaje
Readmisión
Siempre tú, a trasluz
Me haces preguntar
Que enigma esconderás
Morfina hecha de piel
Pronombre personal
De un verbo que se deja desear
Vuelvo a ser, vuelvo a ser
Solo una vez más
Basura mística, impresionista
De tu brillante normalidad
Ojala un día digas
Que está pasando aquí
Se está acercando el sol
O estamos yendo hacia allí
Sera que ha vuelto el viaje
Readmisión
Son mis océanos de sed
Son mis océanos de ser
Anochecer
En aquel lugar que vio nuestro observatorio
Océanos de sed
De buscarme más allá de todo lo obvio, uh
La la la la
La la la la la
Tus horas, las oigo
Estos mares de sed se vaciarán
Con dunas de agua en ti
Mis últimos dos versos te informarán
Ya vuelvo a estar aquí
Ozeane der Sehnsucht
Ja, der Traum hat neu begonnen
Die Übertragung startet
Du bist hier jenseits
Ja, ich lass dich schweben
Was du schreist, ist mir egal
Zehn Punkte für mich
Was passiert hier?
Die Sonne geht unter
So kann sie nicht einfach verschwinden
Ist die Reise zurückgekehrt?
Wiedereinreise
Immer du, im Gegenlicht
Lässt du mich fragen
Welches Rätsel wirst du verbergen?
Morphium aus Haut
Ein Personalpronomen
Eines Verbs, das sich begehrt
Ich werde wieder, ich werde wieder
Nur noch einmal
Mystischer Müll, impressionistisch
Von deiner strahlenden Normalität
Hoffentlich sagst du eines Tages
Was passiert hier?
Die Sonne kommt näher
Oder gehen wir dorthin?
Ist die Reise zurückgekehrt?
Wiedereinreise
Es sind meine Ozeane der Sehnsucht
Es sind meine Ozeane des Seins
Abenddämmerung
An dem Ort, der unser Observatorium sah
Ozeane der Sehnsucht
Mich jenseits des Offensichtlichen zu suchen, uh
La la la la
La la la la la
Deine Stunden, ich höre sie
Diese Meere der Sehnsucht werden sich leeren
Mit Wasserdünen in dir
Meine letzten zwei Verse werden dich informieren
Ich bin wieder hier.