Océanos de Sed
Ya, el sueño reinició
Empieza la emisión
Tú más allá es aquí
Ya, te voy hacer flotar
Qué chilles me da igual
Diez puntos para mí
Qué está pasando aquí
Se está cayendo el sol
No puede largarse así
Sera que ha vuelto el viaje
Readmisión
Siempre tú, a trasluz
Me haces preguntar
Que enigma esconderás
Morfina hecha de piel
Pronombre personal
De un verbo que se deja desear
Vuelvo a ser, vuelvo a ser
Solo una vez más
Basura mística, impresionista
De tu brillante normalidad
Ojala un día digas
Que está pasando aquí
Se está acercando el sol
O estamos yendo hacia allí
Sera que ha vuelto el viaje
Readmisión
Son mis océanos de sed
Son mis océanos de ser
Anochecer
En aquel lugar que vio nuestro observatorio
Océanos de sed
De buscarme más allá de todo lo obvio, uh
La la la la
La la la la la
Tus horas, las oigo
Estos mares de sed se vaciarán
Con dunas de agua en ti
Mis últimos dos versos te informarán
Ya vuelvo a estar aquí
Oceans of Thirst
Yeah, the dream restarted
The broadcast begins
You beyond is here
Yeah, I'm going to make you float
Whatever you whine, I don't care
Ten points for me
What's happening here
The sun is setting
It can't leave like this
Maybe the journey has returned
Re-admission
Always you, in backlight
You make me wonder
What enigma will you hide
Morphine made of skin
Personal pronoun
Of a verb that is worth desiring
I return to be, I return to be
Just one more time
Mystical trash, impressionist
Of your brilliant normality
Hopefully one day you say
What's happening here
The sun is getting closer
Or are we going there
Maybe the journey has returned
Re-admission
They are my oceans of thirst
They are my oceans of being
Nightfall
In that place that saw our observatory
Oceans of thirst
Searching for me beyond all that is obvious, uh
La la la la
La la la la la
I hear your hours
These seas of thirst will empty
With water dunes in you
My last two verses will inform you
I'm back here again