395px

Entfernte Liebe/ Mieterin des Spielmanns (feat. Zezé Di Camargo e Luciano) (Potpourri)

Luan Santana

Amor Distante/ Inquilina de Violeiro (part. Zezé Di Camargo e Luciano) (pot-pourri)

Se eu fosse um passarinho
Queria voar no espaço
E pousar devagarinho
Nas voltinhas do seus braços
Queria sentir seu carinho
Para aliviar a dor que eu passo
Queria te dar um beijinho
E depois um forte abraço

É um ditado muito certo
Quem ama nunca esquece
Quem tem seu amor distante
Chora, suspira e padece
Coração sofre bastante
Saudade no peito cresce
Se você tem outro amor
Seja franca e me esclarece

Um rapaz com sua viola vem chegando do interior
Com chapéu de boiadeiro e trajes de lavrador
Em um prédio em São Paulo, entrou no elevador
Também entrou uma moça igual um botão de flor
Achando a moça tão bela o rapaz falou pra ela
Quero ser o seu amor

A mocinha respondeu com um gesto indelicado
Para mim você não passa de um mendigo conformado
Você com essa viola é um caipira atrasado
Não tem onde cair morto e quer ser meu namorado
Só fico com gente nobre
Você é um rapaz tão pobre, não namoro pé rapado

O rapaz muito educado então disse pra menina
Ando com essa viola pra cumprir a minha sina
Mas sou muito caprichoso, só tenho prédio de esquina
Para mim você não passa de uma falsa granfina
Onde moras não é seu, esse prédio aqui é meu
Você é minha inquilina

Me chame como quiser, de caipira ou de roceiro
Esse chapéu representa o troféu dos boiadeiros
Não largo dessa viola, porque sou bom brasileiro
Atrasou seu aluguel, vim receber meu dinheiro
Cumpra melhor seu dever
Sinta o orgulho de ser inquilina de violeiro

Entfernte Liebe/ Mieterin des Spielmanns (feat. Zezé Di Camargo e Luciano) (Potpourri)

Wenn ich ein Vögelchen wäre
Wollt' ich in den Himmel fliegen
Und sanft auf deinen Armen
In deinen Umarmungen liegen
Wollt' dein Zärtlichkeit spüren
Um den Schmerz zu lindern, den ich fühl'
Wollt' dir einen Kuss geben
Und danach eine feste Umarmung

Es ist ein sehr wahres Sprichwort
Wer liebt, vergisst nie
Wer seine Liebe fern hat
Weint, seufzt und leidet wie nie
Das Herz leidet sehr
Die Sehnsucht wächst im Innern
Wenn du einen anderen Lieben hast
Sei ehrlich und sag es mir

Ein Junge mit seiner Gitarre kommt aus dem Hinterland
Mit einem Cowboyhut und in Bauerndress
In ein Gebäude in São Paulo, trat er in den Aufzug ein
Auch ein Mädchen trat ein, wie eine Blüte im Gewand
Fand das Mädchen so schön, sprach der Junge zu ihr
Ich will dein Liebster sein

Das Mädchen antwortete mit einer unhöflichen Geste
Für mich bist du nicht mehr als ein resignierter Bettler
Du mit dieser Gitarre bist ein hinterwäldlerischer Bursche
Hast nichts, wo du tot fallen könntest, und willst mein Freund sein
Ich bleibe nur mit edlen Leuten
Du bist ein so armer Junge, ich date keinen Obdachlosen

Der Junge, sehr höflich, sagte dann zu dem Mädchen
Ich trage diese Gitarre, um mein Schicksal zu erfüllen
Aber ich bin sehr wählerisch, habe nur Eckenwohnungen
Für mich bist du nicht mehr als eine falsche Dame
Wo du wohnst, gehört dir nicht, dieses Gebäude hier gehört mir
Du bist meine Mieterin

Nenn mich, wie du willst, als Hinterwäldler oder Landwirt
Dieser Hut repräsentiert den Preis der Cowboys
Ich lass diese Gitarre nicht los, denn ich bin ein guter Brasilianer
Hast deine Miete verspätet, ich kam, um mein Geld zu holen
Erfülle besser deine Pflicht
Fühl den Stolz, die Mieterin eines Spielmanns zu sein

Escrita por: João Gonçalves, Tomaz, Cacique