Maria Soliña
Polos camiños de Cangas
A voz do vento xemía:
Ai, que soliña quedaches,
María Soliña.
Nos areales de Cangas,
Muros de noite se erguían:
Ai, que soliña quedaches,
María Soliña.
As ondas do mar de Cangas
Acedos ecos traguían:
Ai, que soliña quedaches,
María Soliña.
As gaivotas sobre Cangas
Soños de medo tecían:
Ai, que soliña quedaches,
María Soliña.
Baixo os tellados de Cangas
Anda un terror de auga fría:
Ai, que soliña quedaches,
María Soliña.
Maria Soliña
Auf den Wegen von Cangas
Die Stimme des Windes wehte:
Ach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.
An den Stränden von Cangas,
Erhoben sich Mauern in der Nacht:
Ach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.
Die Wellen des Meeres von Cangas
Schlugen scharfe Echos:
Ach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.
Die Möwen über Cangas
Webten Träume voller Angst:
Ach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.
Unter den Dächern von Cangas
Schleicht ein Schrecken aus kaltem Wasser:
Ach, wie einsam bist du geblieben,
Maria Soliña.