Memoria da Noite
Madrugada, o porto adormeceu, amor
A lúa abanea sobre as ondas
Piso espellos antes de que saia o Sol
Na noite gardei a túa memória
Perderei outra vez a vida
Cando rompa a luz nos cons
Perderei o día que aprendín a bicar
Palabras dos teus ollos sobre o mar
Perderei o día que aprendín a bicar
Palabras dos teus ollos sobre o mar
Veu o loito antes de vir o rumor
Levouno a marea baixo a sombra
Barcos negros sulcan a mañá sen voz
As redes baleiras, sen gaivotas
E dirán, contarán mentiras
Para ofrecerllas ao patrón
Quererán pechar cunhas moedas, quizais
Os teus ollos abertos sobre o mar
Quererán pechar cunhas moedas, quizais
Os teus ollos abertos sobre o mar
Madrugada, o porto despertou, amor
O reloxo do bar quedou varado
Na costeira muda da desolación
Non imos esquecer, nin perdoalo
Volverei, volverei á vida
Cando rompa a luz nos cons
Porque nós arrancamos todo o orgullo do mar
Non nos afundiremos nunca máis
Que na tua memória xa non hai volta atrás
Non nos humillaredes nunca máis
Non nos humillaredes nunca máis
Mémoire de la Nuit
Au petit matin, le port s'est endormi, mon amour
La lune danse sur les vagues
Je foule des miroirs avant que le soleil se lève
Dans la nuit, j'ai gardé ta mémoire
Je perdrai encore une fois la vie
Quand la lumière brisera le silence
Je perdrai le jour où j'ai appris à embrasser
Les mots de tes yeux sur la mer
Je perdrai le jour où j'ai appris à embrasser
Les mots de tes yeux sur la mer
Le deuil est venu avant le bruit
La marée l'a emporté sous l'ombre
Des bateaux noirs sillonnent le matin sans voix
Les filets vides, sans mouettes
Et ils diront, raconteront des mensonges
Pour les offrir au patron
Ils voudront acheter avec quelques pièces, peut-être
Tes yeux ouverts sur la mer
Ils voudront acheter avec quelques pièces, peut-être
Tes yeux ouverts sur la mer
Au petit matin, le port s'est réveillé, mon amour
L'horloge du bar est restée échouée
Sur la côte muette de la désolation
Nous n'oublierons pas, ni ne pardonnerons
Je reviendrai, je reviendrai à la vie
Quand la lumière brisera le silence
Parce que nous avons arraché toute la fierté de la mer
Nous ne sombrerons plus jamais
Car dans ta mémoire, il n'y a plus de retour en arrière
Vous ne nous humilierez plus jamais
Vous ne nous humilierez plus jamais
Escrita por: Bieito Romero, Xabier Cordal