Guaecá
Lua se estivesse assim tão longe
Que impossível de chegar
As cores que invadiam o horizonte
Não haveriam no olhar
O tempo pra nós dois
Um céu pra cada um
Por ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descobrir estrelas no seu mar
É dia de Guaecá
Xangô chamou pra ver Obá
É o vento contrário do tempo
É a vida toda num momento bom, de amor
Mesmo preso nesse movimento
A harmonia desliza dentro do tom, do tom
O tempo pra nós dois
Um céu pra cada um
Por ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descobrir estrelas no seu mar
É dia de Guaecá
Xangô chamou pra ver Obá
Guaecá
If the moon were this far away
It'd be impossible to reach
The colors that filled the horizon
Wouldn't be in sight
Time for us two
A sky for each one
Through waves of fate and folly, I find my world
Discovering stars in your sea
It's a day for Guaecá
Xangô called to see Obá
It's the headwind of time
It's life all in a good moment, of love
Even caught in this movement
Harmony glides within the tone, the tone
Time for us two
A sky for each one
Through waves of fate and folly, I find my world
Discovering stars in your sea
It's a day for Guaecá
Xangô called to see Obá
Escrita por: Fernando Pivelli / PH Moraes