Guaecá
Lua se estivesse assim tão longe
Que impossível de chegar
As cores que invadiam o horizonte
Não haveriam no olhar
O tempo pra nós dois
Um céu pra cada um
Por ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descobrir estrelas no seu mar
É dia de Guaecá
Xangô chamou pra ver Obá
É o vento contrário do tempo
É a vida toda num momento bom, de amor
Mesmo preso nesse movimento
A harmonia desliza dentro do tom, do tom
O tempo pra nós dois
Um céu pra cada um
Por ondas de destino e desatino o meu mundo encontrar
Descobrir estrelas no seu mar
É dia de Guaecá
Xangô chamou pra ver Obá
Guaecá
Si la lune était si loin
Qu'il serait impossible d'y arriver
Les couleurs qui envahissaient l'horizon
Ne seraient pas dans le regard
Le temps pour nous deux
Un ciel pour chacun
À travers les vagues du destin et de la folie, je trouve mon monde
Découvrir des étoiles dans ta mer
C'est le jour de Guaecá
Xangô a appelé pour voir Obá
C'est le vent contraire du temps
C'est toute la vie en un bon moment, d'amour
Même coincé dans ce mouvement
L'harmonie glisse dans le ton, le ton
Le temps pour nous deux
Un ciel pour chacun
À travers les vagues du destin et de la folie, je trouve mon monde
Découvrir des étoiles dans ta mer
C'est le jour de Guaecá
Xangô a appelé pour voir Obá