Le case d'inverno
C'è una luce giallognola e amara
che si accende ogni pomeriggio
sulla testa di una madre che stira
che stira anche quest'inverno
C'è una luca accesa ogni pomeriggio
nella cucina delle case d'inverno
io da piccolo dovevo scappare
per non sentire la malinconia
...e sempre troppe
troppe domande
e poca attenzione
...e sempre troppe
troppe pretese
e poca fantasia
...e sempre troppi
troppi consigli
e poco amore
C'è una luca giallognola e amara
che cancella gli altri colori
una luce che non protegge
da quel gigante di buio che è fuori
Una luce che si appiccica addosso
tra i capelli e fa brillare i bottoni
e insieme a voci e a odori di mangiare
ci segue anche negli ascensori
...e sempre troppe
troppe domande
e poca attenzione
...e sempre troppe
troppe pretese
e poca fantasia
...e sempre troppi
troppi consigli
e poco amore
...C'è una luce giallognola e amara
che si accende dentro il mio cuore
e adesso a volte mi sorprendo
a sentire quella malinconia.
Las casas de invierno
Hay una luz amarillenta y amarga
que se enciende cada tarde
sobre la cabeza de una madre que plancha
que plancha también este invierno
Hay una luz encendida cada tarde
en la cocina de las casas de invierno
yo de pequeño debía escapar
para no sentir la melancolía
...y siempre demasiadas
demasiadas preguntas
y poca atención
...y siempre demasiadas
demasiadas exigencias
y poca imaginación
...y siempre demasiados
demasiados consejos
y poco amor
Hay una luz amarillenta y amarga
que borra los otros colores
una luz que no protege
de ese gigante de oscuridad que está afuera
Una luz que se pega en el cuerpo
entre los cabellos y hace brillar los botones
y junto a voces y olores de comida
nos sigue incluso en los ascensores
...y siempre demasiadas
demasiadas preguntas
y poca atención
...y siempre demasiadas
demasiadas exigencias
y poca imaginación
...y siempre demasiados
demasiados consejos
y poco amor
...Hay una luz amarillenta y amarga
que se enciende dentro de mi corazón
y ahora a veces me sorprendo
al sentir esa melancolía.