Humuhumunukunukuapuá'a
[RYAN]
A long time ago in a land far away
lived the pineapple princess, Tikki
She was sweet as a peach, in a pineapple way,
but so said that she hardly speaky
Still, if you listen well
you'll hear her secret wish
[SHARPAY]
(Aloha, everybody, my name is Tikki!)
I long to free a truly remarkable fish
my sweet prince
Humuhumunukunukuapuá'a
makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(Ryan, the fog?)
[RYAN]
She dreams of a boy who under is spell
that has left him all wet and scaly
[SHARPAY]
I sing from my heart of the power of love,
[SHARPAY/RYAN]
just a girl with a ukulele
[SHARPAY]
Come to me, my sweet one, and be still
I'll grasp your tail and stroke each tender gill
My sweet prince
Humuhumunukunukuapuá'a
makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(Now this is where we lean into the whole kabuki thing)
[SHARPAY/RYAN/GIRLS]
The clouds turned gray, and the big sky cried,
and the ocean had a fit
[SHARPAY]
(Ryan, where's my ocean!?)
[SHARPAY/RYAN/GIRLS]
Then the wind went whoosh, and thunder
cracked, and mighty mount fufu spit
[SHARPAY]
mighty mount fufu spit
[SHARPAY/RYAN]
T-T-T-Tiki T-Tiki
wanna speaky, speaky, speaky with the
mighty spirit Fufu
T-T-T-Tiki T-Tiki
wanna speaky, speaky, speaky
So words I will not mince
[SHARPAY]
wanna speaky, speaky, speaky
So words I will not mince
Please make a man of my fresh fish prince
(This is real fish talk... No lie:)
And then the fish turns into a
gorgeous prince and sings:
I'm prince humuhumunukunukuapuá'a
Amakahiki malahini who
(with me!)
humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(everybody!)
[ALL]
Humuhumunukunukuapuá'a
makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
wakawakawakaniki pu pu pu
wakawakawakaniki pu...pu...pu!
Humuhumunukunukuapuá'a
Hace mucho tiempo en una tierra lejana
vivía la princesa piña, Tikki
Era dulce como un durazno, a la manera de una piña,
pero tan tímida que apenas hablaba
Aun así, si escuchas bien
escucharás su deseo secreto
(Aloha, todos, ¡mi nombre es Tikki!)
Anhelo liberar a un pez verdaderamente notable
mi dulce príncipe
Humuhumunukunukuapuá'a
makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(¡Ryan, ¿la niebla?)
Ella sueña con un chico que bajo su hechizo
lo ha dejado todo mojado y escamoso
Canto desde mi corazón el poder del amor,
solo una chica con un ukelele
Ven a mí, mi dulce, y quédate quieto
agarraré tu cola y acariciaré cada branquia tierna
Mi dulce príncipe
Humuhumunukunukuapuá'a
makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(Ahora es donde nos adentramos en todo el asunto kabuki)
Las nubes se volvieron grises, y el gran cielo lloró,
y el océano se enfureció
(¡Ryan, ¿dónde está mi océano!?)
Entonces el viento sopló, y tronó
y el poderoso monte fufu escupió
poderoso monte fufu escupió
T-T-T-Tiki T-Tiki
quiere hablar, hablar, hablar con el
poderoso espíritu Fufu
T-T-T-Tiki T-Tiki
quiere hablar, hablar, hablar
Así que no andaré con rodeos
quiere hablar, hablar, hablar
Así que no andaré con rodeos
Por favor, haz un hombre de mi príncipe pez fresco
(Esto es hablar de verdad de peces... No es mentira:)
Y luego el pez se convierte en un
hermoso príncipe y canta:
Soy el príncipe humuhumunukunukuapuá'a
Amakahiki malahini who
(¡conmigo!)
humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
(¡todos!)
Humuhumunukunukuapuá'a
makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapuá'a
ooh
hawana wakawakawakaniki pu pu pu
wakawakawakaniki pu pu pu
wakawakawakaniki pu...pu...pu!