Boulders
If I’d been a sailor
Sewn all my anger
Into my nets and sunk them
To the bottom of the sea
I’d be a better lover
Less time to wonder
About all the stories
That they’ll never tell about me
If I’d been a tailor
Graceful in failure
Not bitter, cold and wasteful
Constantly concerned I'm not free
I’d tell a better story
Pass on less worry
To you and your family
When I take the prize and you take the fee
If I’d been a waiter
Lemon, lime and tasteful
Time for you in spades full
Pouring love and serving consistency
Instead most times I'm failing
Steps short of amazing
But you’ll never change see
Your heart is like boulders to me
Never ending, moving, shaking
Your heart is like boulders to me
Never bending, bruising, breaking
Your heart is like boulders to me
Rocas
Si hubiera sido marinero
Cosiendo toda mi ira
En mis redes y hundiéndolas
En el fondo del mar
Sería un mejor amante
Menos tiempo para preguntarme
Sobre todas las historias
Que nunca contarán sobre mí
Si hubiera sido sastre
Elegante en el fracaso
No amargado, frío y derrochador
Constantemente preocupado de no ser libre
Contaría una mejor historia
Transmitiría menos preocupaciones
A ti y a tu familia
Cuando yo tome el premio y tú tomes la tarifa
Si hubiera sido camarero
Limón, lima y con buen gusto
Tiempo para ti en abundancia
Vertiendo amor y sirviendo con consistencia
En cambio, la mayoría de las veces fallo
Pasos cortos de ser asombroso
Pero nunca cambiarás, verás
Tu corazón es como rocas para mí
Infinito, moviéndose, temblando
Tu corazón es como rocas para mí
Nunca cediendo, magullando, rompiendo
Tu corazón es como rocas para mí