Cristal Herido
Hoy que la juventud me desampara,
Siento desvanecerse la quimera,
De los veinte años que mi amor soñara,
Tan solo por amar no envejeciera.
Aunque fueran más de cien años que soñara,
El corazón más muerto, más muriera,
Fue la felicidad la que gozara,
Si el tiempo bello que se fue, volviera.
Es triste envejecer,
Pero es mas triste,
Cuando la fe de la ilusión
Ya muere,
Sin un recuerdo del pasado existes,
Por eso que en el tiempo en que vivimos,
Bajo el sepulcro abierto que me espera,
Tengo el temor terrible del olvido.
Verletztes Kristall
Heute, wo die Jugend mich verlässt,
Fühle ich, wie der Traum vergeht,
Von den zwanzig Jahren, die meine Liebe träumte,
Nur um zu lieben, würde ich nicht altern.
Auch wenn es mehr als hundert Jahre wären, die ich träumte,
Würde das Herz, das tot ist, noch mehr sterben,
Es war das Glück, das ich genoss,
Wenn die schöne Zeit, die vergangen ist, zurückkäme.
Es ist traurig, älter zu werden,
Aber es ist trauriger,
Wenn der Glaube an die Illusion
Bereits stirbt,
Ohne eine Erinnerung an die Vergangenheit existierst du.
Deshalb fürchte ich in der Zeit, in der wir leben,
Unter dem offenen Grab, das auf mich wartet,
Habe ich die schreckliche Angst vor dem Vergessen.