El Payandé
Nací en las playas de magdalena
Bajo las sombras de un payandé,
Como mi madre fue negra esclava
También la marca, yo la lleve.
Ay! Suerte maldita llevar cadenas,
Y ser la esclava, y ser la esclava de un vil señor
Ay! Suerte maldita llevar cadenas
Y ser la esclava, y ser la esclava de un vil señor
Cuando a las sombras de una palmera,
Busco esconderme del rudo sol,
Látigos fieros cruzan mi espalda,
Y me recuerdan que esclava soy.
Ay! Suerte maldita llevar cadenas
Y ser la esclava y ser la esclava de un vil señor.
Ay! Suerte maldita llevar cadenas
Y ser la esclava y ser la esclava de un vil señor.
Si yo supiera coger mi lanza,
Vengarme airada, de mi señor,
Con gusto viera yo arder su caza
Y le arrancara el corazón
Ay! Suerte maldita llevar cadenas,
Y ser la esclava, y ser la esclava de un vil señor.
Ay! Suerte maldita llevar cadenas
Y ser la esclava, y ser la esclava de un vil señor.
Le Payandé
Je suis né sur les plages de Magdalena
Sous l'ombre d'un payandé,
Comme ma mère était une esclave noire
Cette marque, moi aussi, je la porte.
Ah! Maudite chance de porter des chaînes,
Et d'être l'esclave, et d'être l'esclave d'un vil seigneur.
Ah! Maudite chance de porter des chaînes
Et d'être l'esclave, et d'être l'esclave d'un vil seigneur.
Quand je cherche à me cacher à l'ombre d'un palmier,
Pour échapper au rude soleil,
Des fouets cruels croisent mon dos,
Et me rappellent que je suis esclave.
Ah! Maudite chance de porter des chaînes
Et d'être l'esclave, et d'être l'esclave d'un vil seigneur.
Ah! Maudite chance de porter des chaînes
Et d'être l'esclave, et d'être l'esclave d'un vil seigneur.
Si je savais manier ma lance,
Me venger avec colère, de mon seigneur,
Avec plaisir je verrais sa chasse brûler
Et je lui arracherais le cœur.
Ah! Maudite chance de porter des chaînes,
Et d'être l'esclave, et d'être l'esclave d'un vil seigneur.
Ah! Maudite chance de porter des chaînes
Et d'être l'esclave, et d'être l'esclave d'un vil seigneur.