395px

José Antonio

Lucha Reyes

José Antonio

Por una vereda viene cabalgando José Antonio
Se viene desde barranco a ver la flor de amancaes
En un berebere criollo va a lo largo del camino
Con jipi japa pañuelo y poncho blanco de lino
Mientras corre la mañana su recuerdo juguetea
Y con alegre retozo el caballo pajarea

Fina garúa de junio le besan las dos mejillas
Y cuatro cascos cantando van camino de amancaes

Que hermoso es mi chalán, cuan elegante y garboso
Sujeta la fina rienda de seda, que es blanca y roja
Que dulce gobierna el freno con solo cintas de seda
Al dar un quiebro gracioso al criollo berebere

José Antonio, José Antonio, ¿por qué me dejaste aquí?
Cuando te vuelva a encontrar que sea junio y garúe
Me acurrucare a tu espalda bajo tu poncho de lino
Y en las cintas del sombrero quiero ver los amancaes
Que recojas para mí cuando la ruta te lleve
En ese tu sueño dorado de tu caballo de paso
Aquel del paso peruano

José Antonio

Along a path comes riding José Antonio
He comes from the ravine to see the amancaes flower
In a Creole beret, he goes along the road
With a jipi japa handkerchief and a white linen poncho
While the morning runs, his memory plays
And with joyful frolic, the horse prances

Fine June drizzle kisses both his cheeks
And four hooves singing go on the way to amancaes

How beautiful is my horseman, how elegant and gallant
He holds the fine silk rein, which is white and red
How sweetly he controls the bridle with only silk ribbons
When making a graceful turn to the Creole beret

José Antonio, José Antonio, why did you leave me here?
When I meet you again, let it be June and drizzling
I will snuggle against your back under your linen poncho
And in the hat ribbons, I want to see the amancaes
That you pick for me when the road takes you
In that golden dream of your Peruvian paso horse
The one with the Peruvian gait

Escrita por: Chabuca Granda