395px

Maria von den Wachen

Lucha Villa

Maria de Los Guardias

Déjenme que me presente:
yo soy la María del raso Potosme
enantes perdí la inocencia
por las inquirencias del teniente Cosme

También quiero palabrearles
que fui medio novia del sargento Guido
lo que pasa es que ese ñajo
ya hace quince días que fue transferido

Yo soy la María María en mi gracia
pero a mi me dicen María de los guardias

yo soy la María María
no ando con razones razones
ya llevo en mi cuenta por cuenta
cinco batallones

Yo nací allá en el comando
mi mamá cuidaba al capitán Guandique
porque Tata Chú es muy grande
ella no me tuvo en el mero tabique

No es que me las pique
de ser de la Guardia la reina y señora
pero mi primera pacha
la chupé chigüina de una cantimplora

Yo soy la María María en mi gracia
pero a mi me dicen María de los guardias

Ajustaba los quince años
cuando me mataron al primer marido
fue durante un tiroteyo
contra un hombre arrecho llamado Sandino

A mi varón lo encontraron
de viaje tilinte por el Rapador
yo lo vide al pobrecito
todo pesconeado como un colador

Yo soy la María María en mi gracia
pero a mi me dicen María de los guardias

Tanto me quiso un tal Mingo
que en mi propia casa me puso un estanco
para chequearse de fijo
por aquellos días que él salía franco

Mingo lo tengo patente
nunca me decía mi nombre de pila
como él era medio poeta
sólo me decía Flor de Bartolina

Yo soy la María María en mi gracia
pero a mi me dicen María de los guardias

Maria von den Wachen

Lasst mich mich vorstellen:
Ich bin die María aus dem Potosí
früher verlor ich die Unschuld
wegen der Fragen des Leutnants Cosme

Ich möchte euch auch erzählen,
dass ich eine Art Freundin des Sergeanten Guido war
aber das Ding ist, dass der Kerl
schon seit fünfzehn Tagen versetzt wurde

Ich bin die María, María in meiner Anmut
aber man nennt mich María von den Wachen

Ich bin die María, María
ich habe keine großen Erklärungen
ich habe schon auf meinem Konto
fünf Bataillone

Ich wurde dort im Kommando geboren
meine Mama passte auf den Hauptmann Guandique auf
weil Tata Chú sehr groß ist
hat sie mich nicht im richtigen Moment zur Welt gebracht

Es ist nicht so, dass ich mich aufspiele
als wäre ich die Königin und Herrin der Wache
aber meine erste Pacha
saugte ich als Kind aus einer Feldflasche

Ich bin die María, María in meiner Anmut
aber man nennt mich María von den Wachen

Ich war gerade fünfzehn Jahre alt,
als sie meinen ersten Mann umbrachten
es war während eines Schusswechsels
gegen einen harten Mann namens Sandino

Man fand meinen Mann
auf einer Reise, tot am Rapador
ich sah den armen Kerl
ganz durchlöchert wie ein Sieb

Ich bin die María, María in meiner Anmut
aber man nennt mich María von den Wachen

So sehr liebte mich ein gewisser Mingo,
dass er in meinem eigenen Haus eine Kneipe eröffnete
um sicherzugehen,
an den Tagen, an denen er frei hatte

Mingo, ich erinnere mich gut an dich
nie nannte er mich bei meinem Vornamen
da er ein bisschen poetisch war
nannte er mich nur Blume von Bartolina

Ich bin die María, María in meiner Anmut
aber man nennt mich María von den Wachen

Escrita por: Carlos Mejia Godoy