395px

Nessun Dorma (Version Française)

Luciano Pavarotti

Nessun Dorma (Spanish Version)

¡Nadie duerma! ¡Nadie duerma!
Tampoco tú, oh Princesa,
en tu frío cuarto
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...
¡Pero mi misterio está encerrado en mí,
mi nombre nadie sabrá!
sólo cuando la luz brille
(Puccini:No, no sobre tu boca lo diré,)
Sobre tu boca lo diré temblando)
(Puccini: ¡cuando la luz brille!)
Y mi beso romperá el silencio
que te hace mía.

Su nombre nadie sabrá...
¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!

¡Disípate, oh noche! ¡Tramontad, estrellas! ¡Tramontad, estrellas!
¡Al alba venceré!
¡Venceré! Venceré!

Nessun Dorma (Version Française)

Personne ne dort ! Personne ne dort !
Toi non plus, ô Princesse,
dans ta chambre glaciale
tu regardes les étoiles
qui tremblent d'amour et d'espoir...
Mais mon mystère est enfermé en moi,
personne ne saura mon nom !
seulement quand la lumière brillera
(Puccini : Non, non, je ne le dirai pas sur ta bouche,)
Je le dirai sur ta bouche en tremblant)
(Puccini : quand la lumière brillera !)
Et mon baiser brisera le silence
qui te rend mienne.

Son nom personne ne saura...
Et nous, hélas, devrons, mourir, mourir !

Disperse-toi, ô nuit ! Tombez, étoiles ! Tombez, étoiles !
À l'aube je vaincrai !
Je vaincrai ! Je vaincrai !

Escrita por: