Notte
Chiudo i miei occhi e sogni tornano,
son stelle nel crepuscolo.
Come fiamme si accendono dentro di me.
Ho speranze e desideri,
ma le mie parole non bastano più.
Notte piena di misteri,
prova a raccontarli tu.
Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascolterà.
Notter, scendi piano su di lei,
e bacia i suoi sospiri,
fa' che uno sia per me, mi basterà.
E non nascondere più l'anima
nella mia solitudine.
Lascia che sia una nuvola che se ne va.
Le speranze e i sentimenti
sono le mie ali e con te volerò,
notte amica degli amanti,
dentro te mi perderò.
Notte, la mia complice tu sei.
Prendi i miei respiri,
fanne melodia per lei che ascolterà.
Notte, scendi piano su di lei,
coprila di cielo,
così freddo non avrà e sognerà.
Lascia che il miosogno sia.
Notte, stanotte sei mia.
Notte.
Notte, scendi piano su di lei,
bacia i suoi sospiri,
fa' che uno sia per me, mi basterà.
Notte.
Nuit
Je ferme les yeux et les rêves reviennent,
ce sont des étoiles dans le crépuscule.
Comme des flammes qui s'allument en moi.
J'ai des espoirs et des désirs,
mais mes mots ne suffisent plus.
Nuit pleine de mystères,
essaie de les raconter toi-même.
Nuit, tu es ma complice.
Prends mes respirations,
fais-en une mélodie pour elle qui écoutera.
Nuit, descends doucement sur elle,
et embrasse ses soupirs,
fais qu'un soit pour moi, ça me suffira.
Et ne cache plus l'âme
dans ma solitude.
Laisse-la être un nuage qui s'en va.
Les espoirs et les sentiments
sont mes ailes et avec toi je volerai,
nuit amie des amants,
dans tes bras je me perdrai.
Nuit, tu es ma complice.
Prends mes respirations,
fais-en une mélodie pour elle qui écoutera.
Nuit, descends doucement sur elle,
couvre-la de ciel,
ainsi elle n'aura pas froid et rêvera.
Laisse que mon rêve soit.
Nuit, cette nuit tu es à moi.
Nuit.
Nuit, descends doucement sur elle,
embrasse ses soupirs,
fais qu'un soit pour moi, ça me suffira.
Nuit.