395px

Sing mit mir

Luciano Pavarotti

Cantate con me

Oggi m'ha detto il cuore:
lascia l'amore
e senza malinconia,
se vuoi trovar la via
della felicitá.

Non pronunciare un nome,
lo scorderemo insieme.
Come la rondine che meta mai non ha
canta felice al cielo
la tua canzone di libertà.

Lasciatemi cantare
sotto le stelle e sotto la bianca luna,
se il cuore s'innamora
sia bionda, rossa o bruna,
levate tutte e non amar nessuna

La donna più sincera
è una chimera come la Dea Fortuna
e se ce n'è qualcuna,
di lei non ti fidare.
Lasciatemi, lasciatemi cantare

Ma un soffio di bufera
me l'ha portata via
e da quel giorno che fuggisti pure tu
persi la donna amata,
ma ritrovavo la gioventù.

Lasciatemi cantare,
pur se cantando fremo di gelosia,
felice sul mio cuore
mi fa dimenticare
di credere all'amore è una follia.

La donna più sincera
è una chimera come la Dea Fortuna
e se ce n'è qualcuna
di lei non ti fidare.
Lasciatemi cantar, cantar, cantare!

Sing mit mir

Heute hat mir das Herz gesagt:
Lass die Liebe los
und ohne Wehmut,
wenn du den Weg finden willst
zum Glück.

Nenn keinen Namen,
wir werden ihn gemeinsam vergessen.
Wie die Schwalbe, die kein Ziel hat,
singt glücklich zum Himmel
dein Lied der Freiheit.

Lasst mich singen
unter den Sternen und unter dem weißen Mond,
wenn das Herz sich verliebt,
soll sie blond, rot oder braun sein,
hebt alle hoch und liebt keine.

Die ehrlichste Frau
ist eine Chimäre wie die Göttin Fortuna
und wenn es eine gibt,
vertraue ihr nicht.
Lasst mich, lasst mich singen.

Doch ein Sturmwind
hat sie mir weggetragen
und seit dem Tag, an dem auch du geflohen bist,
verlor ich die geliebte Frau,
aber fand die Jugend wieder.

Lasst mich singen,
auch wenn ich beim Singen vor Eifersucht zittere,
glücklich in meinem Herzen
lässt mich vergessen,
zu glauben, dass die Liebe Wahnsinn ist.

Die ehrlichste Frau
ist eine Chimäre wie die Göttin Fortuna
und wenn es eine gibt,
vertraue ihr nicht.
Lasst mich singen, singen, singen!

Escrita por: