Cantate con me
Oggi m'ha detto il cuore:
lascia l'amore
e senza malinconia,
se vuoi trovar la via
della felicitá.
Non pronunciare un nome,
lo scorderemo insieme.
Come la rondine che meta mai non ha
canta felice al cielo
la tua canzone di libertà.
Lasciatemi cantare
sotto le stelle e sotto la bianca luna,
se il cuore s'innamora
sia bionda, rossa o bruna,
levate tutte e non amar nessuna
La donna più sincera
è una chimera come la Dea Fortuna
e se ce n'è qualcuna,
di lei non ti fidare.
Lasciatemi, lasciatemi cantare
Ma un soffio di bufera
me l'ha portata via
e da quel giorno che fuggisti pure tu
persi la donna amata,
ma ritrovavo la gioventù.
Lasciatemi cantare,
pur se cantando fremo di gelosia,
felice sul mio cuore
mi fa dimenticare
di credere all'amore è una follia.
La donna più sincera
è una chimera come la Dea Fortuna
e se ce n'è qualcuna
di lei non ti fidare.
Lasciatemi cantar, cantar, cantare!
Zing met me mee
Vandaag zei mijn hart:
laten we de liefde los
zonder melancholie,
als je de weg wilt vinden
die naar geluk leidt.
Noem geen naam,
we zullen het samen vergeten.
Als de zwaluw die nooit een doel heeft,
zingt gelukkig naar de lucht
de lied van jouw vrijheid.
Laat me zingen
onder de sterren en onder de witte maan,
als het hart verliefd wordt,
maakt niet uit of ze blond, rood of bruin is,
vergeet ze allemaal en hou van niemand.
De meest oprechte vrouw
is een illusie zoals de Godin Fortuna
en als er eentje is,
vertrouw haar dan niet.
Laat me, laat me zingen.
Maar een zucht van de storm
heeft haar van me weggenomen
en sinds die dag dat jij ook wegliep,
verloor ik de geliefde vrouw,
maar vond ik mijn jeugd terug.
Laat me zingen,
ook al trillen we van jaloezie terwijl we zingen,
blij op mijn hart
laat me vergeten
dat geloven in de liefde waanzin is.
De meest oprechte vrouw
is een illusie zoals de Godin Fortuna
en als er eentje is,
vertrouw haar dan niet.
Laat me zingen, zingen, zingen!