Brindisi - La Traviata
[Alfredo]
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Che la belleza infiora
E la fuggevol ora s'inebrii
A voluttà
Libiamo ne'dolci fremiti
Che suscita l'amore
Poichè quell'ochio al core
Omnipotente va
Libiamo, amore fra i calici
Più caldi baci avrà
[All]
Ah, libiamo
Amor fra i calici
Più caldi baci avrà
[Violetta]
Tra voi tra voi saprò dividere
Il tempo mio giocondo
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer
Godiam, fugace e rápido
E'il gaudio dell'amore
E'un fior che nasce e muore
Ne più si può goder
Godiam c'invita un fervido
Accento lusighier
[All]
Godiam, la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso
In questo paradise
Ne sopra il nuovo dì
Violetta
La vita è nel tripudio
[Alfredo]
Quando non s'ami ancora
[Violetta]
Nol dite a chi l'ignora
[Alfredo]
E' il mio destin così
[All]
Godiamo, la tazza e il cantico
La notte abbella e il riso
In questo paradiso ne sopra il nuovo dì
Brindisi - La Traviata
[Alfredo]
Laten we drinken, laten we drinken uit de blije bekers
Die de schoonheid siert
En het vluchtige uur zich laat bedwelmen
In genot
Laten we drinken uit de zoete rillingen
Die de liefde oproept
Want dat oog gaat naar het hart
Almachtig als het is
Laten we drinken, liefde tussen de bekers
Zal warmere kussen geven
[All]
Ah, laten we drinken
Liefde tussen de bekers
Zal warmere kussen geven
[Violetta]
Tussen jullie, tussen jullie zal ik weten te delen
Mijn vrolijke tijd
Alles is waanzin in de wereld
Wat geen plezier is
Laten we genieten, vluchtig en snel
Is de vreugde van de liefde
Is een bloem die geboren wordt en sterft
Waarvan je niet meer kunt genieten
Laten we genieten, roept een vurig
Accent ons toe
[All]
Laten we genieten, de beker en het lied
De nacht siert en het lachen
In dit paradijs
Boven de nieuwe dag
Violetta
Het leven is in de triomf
[Alfredo]
Wanneer je nog niet van iemand houdt
[Violetta]
Zeg het niet tegen wie het niet weet
[Alfredo]
Zo is mijn lot
[All]
Laten we genieten, de beker en het lied
De nacht siert en het lachen
In dit paradijs, boven de nieuwe dag