395px

Old Man Matias

Luciano Pereyra

El Viejo Matias

La lluvia y el viento eran dos hermanos
corriendo furiosos por el terraplén
y en un banco oscuro mojado y mugriento
él se acomodaba su uniforme gris

El viejo Matías duerme en cualquier parte
un fantasma errante le toca la piel
pero cuando llueve sus despojos buscan
la estación de chapas de Paso del Rey

Es cuco de niños y de no tan niños
su figura triste cruzando el andén
porque nadie ha visto sus ojos cansados
la cruz del olvido temblando en sus pies

A veces murmura cosas incoherentes
habla de la guerra, imita el cañón
y otras veces pone en sus ojos un niño
y acuna en sus brazos su bolso marrón

Cuando llegan trenes repletos de obreros
se pone contento, brilla su mirar
gorrión de la tarde quiere hablar con todos
y después se queda solo en el andén

Se queda mirando las vías vacías
la luz que se pierde, el tren que pasó
y después se aleja murmurando cosas
el viejo Matías ogro del lugar

Old Man Matias

The rain and the wind were two brothers
running furiously along the embankment
and on a dark, wet, and dirty bench
he adjusted his gray uniform

Old Man Matias sleeps anywhere
a wandering ghost touches his skin
but when it rains his remains seek
the scrap metal station in Paso del Rey

He's scary to children and not-so-children
his sad figure crossing the platform
because no one has seen his tired eyes
the burden of oblivion trembling in his feet

Sometimes he mumbles incoherent things
talks about war, imitates the cannon
and other times he sees a child in his eyes
and cradles his brown bag in his arms

When trains full of workers arrive
he gets happy, his eyes shine
sparrow of the afternoon wants to talk to everyone
and then he stays alone on the platform

He stays looking at the empty tracks
the fading light, the train that passed
and then he walks away murmuring things
Old Man Matias, ogre of the place

Escrita por: