Vecchio Scarpone
Lassù, in un ripostiglio polveroso,
Fra mille cose che non servon più,
Ho visto, un poco logoro e deluso,
Un caro amico della gioventù.
Qualche filo d'erba,
Col fango disseccato
Tra i chiodi ancor pareva conservar,
Era uno scarpone militar.
Vecchio scarpone quanto tempo è passato
Quante illusioni fai rivivere tu.
Quante canzoni sul tuo passo ho cantato
Che non scordo più.
Sopra le dune del deserto infinito,
Lungo le sponde accarezzate dal mar,
Per giorni e notti insieme a te ho camminato
Senza riposar.
Lassù, fra le bianche cime
Di nevi eterne immacolate al sol,
Cogliemmo le stelle alpine
Per farne un dono ad un lontan amor.
Vecchio scarpone, come un tempo lontano,
In mezzo al fango,
Con la pioggia e col sol,
Forse sapresti, se volesse il destino, camminare ancor.
Vecchio scarpone quanto tempo è passato
Quante illusioni fai rivivere tu.
Quante canzoni sul tuo passo ho cantato
Che non scordo più.
Sopra le dune del deserto infinito,
Lungo le sponde accarezzate dal mar,
Per giorni e notti insieme a te ho camminato
Senza riposar.
Lassù, fra le bianche cime
Di nevi eterne immacolate al sol,
Cogliemmo le stelle alpine
Per farne un dono a un lontano amor.
Vecchio scarpone, come un tempo lontano,
In mezzo al fango,
Con la pioggia e col sol,
Forse sapresti, se volesse il destino, camminare ancor.
Vecchio scarpone fai rivivere tu
La mia gioventù.
Alter Wanderschuh
Da oben, in einem staubigen Abstellraum,
Zwischen tausend Dingen, die nicht mehr gebraucht werden,
Habe ich gesehen, ein wenig abgenutzt und enttäuscht,
Einen lieben Freund aus der Jugend.
Ein paar Grashalme,
Mit vertrocknetem Schlamm
Schienen zwischen den Nägeln noch zu bleiben,
Es war ein Militärschuh.
Alter Wanderschuh, wie viel Zeit ist vergangen,
Wie viele Illusionen lässt du wieder aufleben.
Wie viele Lieder über deinen Schritt habe ich gesungen,
Die ich nie vergesse.
Über die Dünen der endlosen Wüste,
Entlang der Ufer, die vom Meer gestreichelt werden,
Habe ich Tage und Nächte mit dir gewandert,
Ohne Rast.
Da oben, zwischen den weißen Gipfeln
Von ewigen, unberührten Schneen in der Sonne,
Sammelten wir die Alpensterne,
Um sie einem fernen Geliebten zu schenken.
Alter Wanderschuh, wie in längst vergangenen Zeiten,
Mitten im Schlamm,
Mit Regen und Sonne,
Vielleicht könntest du, wenn das Schicksal es wollte, wieder gehen.
Alter Wanderschuh, wie viel Zeit ist vergangen,
Wie viele Illusionen lässt du wieder aufleben.
Wie viele Lieder über deinen Schritt habe ich gesungen,
Die ich nie vergesse.
Über die Dünen der endlosen Wüste,
Entlang der Ufer, die vom Meer gestreichelt werden,
Habe ich Tage und Nächte mit dir gewandert,
Ohne Rast.
Da oben, zwischen den weißen Gipfeln
Von ewigen, unberührten Schneen in der Sonne,
Sammelten wir die Alpensterne,
Um sie einem fernen Geliebten zu schenken.
Alter Wanderschuh, wie in längst vergangenen Zeiten,
Mitten im Schlamm,
Mit Regen und Sonne,
Vielleicht könntest du, wenn das Schicksal es wollte, wieder gehen.
Alter Wanderschuh, du lässt
Meine Jugend wieder aufleben.
Escrita por: C. Donida / Calibi / Pinchi