395px

Blues escéptico

Luciano Virgili

Scettico blues

Quando tutto tace
vo lontan dalla città.
Solo nella notte,
il mio cuor scrutando va,
e nel mister lungi va il pensier,
quando nel mondo c'è ancor
chi si illude d'amor
e l'ingenuo non sa
che c'è il fango quaggiù
in finzion di virtù.

Cosa m'importa se il mondo
mi rese glacial,
se d'ogni cosa nel fondo
non trovo che mal.
Quando il mio primo amore
mi sconvolse la vita,
senza lusinghe pel mondo
ramingo io vo
e me ne rido beffando
il destino così.

Nel mio sogno errante
mi sentivo trasportar.
Scettico e perverso
m'hanno fatto diventar un cencio
e qui c'era il cuore un dì.
Passa la gioia e il dolor,
sento il soffio del mal,
sento il soffio del ben,
la nequizia e il candor
ed il falso pudor.

Cosa m'importa se il mondo
spezzò l'illusion,
guardo e sogghigno giocondo,
io scettico son.
Non mi lascio ingannare,
ho la vita compreso.
Senza lusinghe pel mondo
ramingo io vo
e me ne rido beffando
il destino così.

Blues escéptico

Cuando todo calla
voy lejos de la ciudad.
Solo en la noche,
mi corazón escudriñando va,
y en la distancia se va el pensamiento,
cuando en el mundo aún hay
quien se ilusiona con el amor
y el ingenuo no sabe
que hay lodo aquí abajo
en lugar de virtud.

¿Qué me importa si el mundo
me volvió glacial,
si en el fondo de todo
solo encuentro mal?
Cuando mi primer amor
trastornó mi vida,
sin halagos para el mundo
vago errante
y me río burlándome
del destino así.

En mi sueño errante
me sentía transportar.
Escéptico y perverso
me han hecho convertirme en un trapo
y aquí estaba el corazón un día.
Pasa la alegría y el dolor,
siento el aliento del mal,
siento el aliento del bien,
la maldad y la candidez
y la falsa modestia.

¿Qué me importa si el mundo
rompió la ilusión,
miro y sonrío alegremente,
soy escéptico.
No me dejo engañar,
he comprendido la vida.
Sin halagos para el mundo
vago errante
y me río burlándome
del destino así.

Escrita por: