Santa Lucia
Santa Lucia, per tutti quelli che hanno occhi
E gli occhi e un cuore che non basta agli occhi
E per la tranquillita di chi va per mare
E per ogni lacrima sul tuo vestito,
Per chi non ha capito.
Santa Lucia per chi beve di notte
E di notte muore e di notte legge
E cade sul suo ultimo metro,
Per gli amici che vanno e ritornano indietro
E hanno perduto l'anima e le ali.
Per chi vive all'incrocio dei venti
Ed è bruciato vivo,
Per le persone facili che non hanno dubbi mai,
Per la nostra corona di stelle e di spine,
Per la nostra paura del buio e della fantasia.
Santa Lucia, il violino dei poveri è una barca sfondata
E un ragazzio al secondo piano che canta,
Ride e stona perchè vada lontano,
Fa che gli sai dolce anche la pioggia delle scarpe,
Anche la solitudine.
Heilige Lucia
Heilige Lucia, für alle, die Augen haben
Und die Augen und ein Herz, das den Augen nicht genügt
Und für die Ruhe derer, die auf dem Meer fahren
Und für jede Träne auf deinem Kleid,
Für die, die es nicht verstanden.
Heilige Lucia für die, die nachts trinken
Und nachts sterben und nachts lesen
Und auf ihrem letzten Meter fallen,
Für die Freunde, die kommen und wieder zurückkehren
Und ihre Seele und Flügel verloren haben.
Für die, die an der Kreuzung der Winde leben
Und lebendig verbrannt sind,
Für die leichtgläubigen Menschen, die niemals Zweifel haben,
Für unsere Krone aus Sternen und Dornen,
Für unsere Angst vor der Dunkelheit und der Fantasie.
Heilige Lucia, die Geige der Armen ist ein leckgeschlagenes Boot
Und ein Junge im zweiten Stock, der singt,
Lacht und schief klingt, damit er weit kommt,
Lass es auch für ihn süß sein, selbst der Regen auf den Schuhen,
Selbst die Einsamkeit.