395px

Die Schwalben

Lucio Dalla

Le Rondini

Vorrei entrare dentro i fili di una radio
E volare sopra i tetti delle città
Incontrare le espressioni dialettali
Mescolarmi con l'odore del caffè
Fermarmi sul naso dei vecchi mentre Leggono i giornali
E con la polvere dei sogni volare e volare
Al fresco delle stelle,, anche più in là

Sogni, tu sogni nel mare dei sogni
Vorrei girare il cielo come le rondini
E ogni tanto fermarmi qua e là
Aver il nido sotto i tetti al fresco dei portici

E come loro quando è la sera chiudere gli occhi con semplicità
Vorrei seguire ogni battito del mio cuore
Per capire cosa succede dentro
E cos'è che lo muove

Da dove viene ogni tanto questo strano dolore
Vorrei capire insomma che cos'è l'amore
Dov'è che si prende, dov'è che si dà

Sogni, tu sogni nel cielo dei sogni

Die Schwalben

Ich möchte in die Drähte eines Radios eintauchen
Und über die Dächer der Städte fliegen
Die Dialektausdrücke treffen
Mich mit dem Duft des Kaffees vermischen
An der Nase der Alten verweilen, während sie die Zeitungen lesen
Und mit dem Staub der Träume fliegen und fliegen
Unter dem Sternenlicht, noch weiter hinaus

Träume, du träumst im Meer der Träume
Ich möchte den Himmel durchfliegen wie die Schwalben
Und ab und zu hier und da verweilen
Ein Nest unter den Dächern im Schatten der Arkaden haben

Und wie sie, wenn der Abend kommt, die Augen einfach schließen
Ich möchte jedem Schlag meines Herzens folgen
Um zu verstehen, was in mir vorgeht
Und was es bewegt

Woher kommt manchmal dieser seltsame Schmerz
Ich möchte verstehen, was die Liebe ist
Woher man sie nimmt, wo man sie gibt

Träume, du träumst im Himmel der Träume

Escrita por: Lucio Dalla