Le Rondini
Vorrei entrare dentro i fili di una radio
E volare sopra i tetti delle città
Incontrare le espressioni dialettali
Mescolarmi con l'odore del caffè
Fermarmi sul naso dei vecchi mentre Leggono i giornali
E con la polvere dei sogni volare e volare
Al fresco delle stelle,, anche più in là
Sogni, tu sogni nel mare dei sogni
Vorrei girare il cielo come le rondini
E ogni tanto fermarmi qua e là
Aver il nido sotto i tetti al fresco dei portici
E come loro quando è la sera chiudere gli occhi con semplicità
Vorrei seguire ogni battito del mio cuore
Per capire cosa succede dentro
E cos'è che lo muove
Da dove viene ogni tanto questo strano dolore
Vorrei capire insomma che cos'è l'amore
Dov'è che si prende, dov'è che si dà
Sogni, tu sogni nel cielo dei sogni
Die Schwalben
Ich möchte in die Drähte eines Radios eintauchen
Und über die Dächer der Städte fliegen
Die Dialektausdrücke treffen
Mich mit dem Duft des Kaffees vermischen
An der Nase der Alten verweilen, während sie die Zeitungen lesen
Und mit dem Staub der Träume fliegen und fliegen
Unter dem Sternenlicht, noch weiter hinaus
Träume, du träumst im Meer der Träume
Ich möchte den Himmel durchfliegen wie die Schwalben
Und ab und zu hier und da verweilen
Ein Nest unter den Dächern im Schatten der Arkaden haben
Und wie sie, wenn der Abend kommt, die Augen einfach schließen
Ich möchte jedem Schlag meines Herzens folgen
Um zu verstehen, was in mir vorgeht
Und was es bewegt
Woher kommt manchmal dieser seltsame Schmerz
Ich möchte verstehen, was die Liebe ist
Woher man sie nimmt, wo man sie gibt
Träume, du träumst im Himmel der Träume