Modigliani
Loving father, friend and son
Printed backwards on my shoulder blade
From leaning back on a plaque on a bench
I carry david's name until it fades
Why does it feel significant?
Why do I have to tell you about it?
Trying to fall asleep, back flat on the floor
While you were eating continental breakfast in singapore
You make me homesick for places I’ve never been before
How’d you do that?
How’s tomorrow so far?
Meeting your family was a trip
Seeing what you got from them
For better or worse
A blessing and a curse
You don't need to love them but you do
You could take off a year or two
Well, I'll be here when you get back
When you told me 'bout your new man it wasn't news
'Cause you've got all these mannerisms that you never do
Like rolling your eyes and laughing real dry
Like you were trying him on for size
And even if it doesn't fit, you'll wear it
'Cause if it's what you want, you're gonna get it
I've heard this anecdote at least a dozen times
Yeah, I know every word and inflection as if it were mine
I like watching you win over a new crowd
You can make 'em go wild, you can leave 'em spellbound
But you will never be
Famous to me
You will never be
Famous to me
I should know my neighbor's names
I should not stay up so late
Modigliani melancholy got me long in the face
But I feel better when you call
Just to tell me how you are
How'd you do that?
How’s tomorrow so far?
You make me homesick for places I’ve never been before
How’d you do that?
How’s tomorrow so far?
Modigliani
Père aimant, ami et fils
Imprimé à l'envers sur mon omoplate
En m'appuyant sur une plaque sur un banc
Je porte le nom de David jusqu'à ce qu'il s'efface
Pourquoi est-ce que ça me semble important ?
Pourquoi dois-je t'en parler ?
Essayant de m'endormir, le dos à plat sur le sol
Pendant que tu prenais un petit-déjeuner continental à Singapour
Tu me rends nostalgique de lieux où je ne suis jamais allé
Comment t'as fait ça ?
Comment se passe demain jusqu'à présent ?
Rencontrer ta famille, c'était un voyage
Voir ce que tu as hérité d'eux
Pour le meilleur ou pour le pire
Une bénédiction et une malédiction
Tu n'as pas besoin de les aimer mais tu le fais
Tu pourrais prendre un an ou deux
Eh bien, je serai là quand tu reviendras
Quand tu m'as parlé de ton nouveau mec, ce n'était pas une nouvelle
Parce que tu as toutes ces manies que tu ne fais jamais
Comme lever les yeux au ciel et rire d'un rire sec
Comme si tu l'essayais pour voir si ça te va
Et même si ça ne te va pas, tu le porteras
Parce que si c'est ce que tu veux, tu vas l'avoir
J'ai entendu cette anecdote au moins une douzaine de fois
Ouais, je connais chaque mot et chaque intonation comme si c'était les miens
J'aime te voir conquérir un nouveau public
Tu peux les rendre fous, tu peux les laisser sous le charme
Mais tu ne seras jamais
Célèbre pour moi
Tu ne seras jamais
Célèbre pour moi
Je devrais connaître les noms de mes voisins
Je ne devrais pas veiller si tard
La mélancolie de Modigliani m'a donné un long visage
Mais je me sens mieux quand tu appelles
Juste pour me dire comment tu vas
Comment t'as fait ça ?
Comment se passe demain jusqu'à présent ?
Tu me rends nostalgique de lieux où je ne suis jamais allé
Comment t'as fait ça ?
Comment se passe demain jusqu'à présent ?