395px

La pequeña criatura

Ludwig Hirsch

Das kleine Tier

Lieber Noah, nimm' mich mit,
Bald kommt der grosse Regen.
Lass' mich bitte nicht zurück,
Auch ich möcht' überleben.
Du siehst doch, winzig klein bin ich,
Ich brauch fast keinen Platz.
Ich ess' nicht viel, ich trinke nicht,
Ach, bitte lass' mich auf dein Schiff,
Und sollt' ich einmal seekrank sein,
Mach' ich schnell alles rein!

Und Noah sprach, "du hast Glück",
Zu unserem kleinen Tier.
"Die Bemeise, die kommt nicht mit,
Sie bleibt freiwillig hier.
Sie mag nicht mit der Ameise die Schiffskajüte teilen.
Du kannst jetzt ihren Schlafplatz haben,
Doch eines muss ich dir noch sagen,
Ich warne dich, schnarche nicht,
Sonst bleibst auf meiner Arche nicht!"

Am Himmel droht schon ein Regenbogen,
Die Sonne schleicht sich fort.
Die ersten Tropfen fallen schon,
Die Tiere gehen an Bord
Unser kleiner Freund ist auch dabei, der beste Freund der Welt!
Kein Tier ist so treu, so anhänglich,
Aber was an ihm das Schönste ist,
Wenn sich die Menschen einmal nicht mehr lieben,
Dann stirbt sie aus, unsere kleine Filzlaus

La pequeña criatura

Lieber Noah, llévame contigo,
Pronto llegará la gran lluvia.
Por favor, no me dejes atrás,
También quiero sobrevivir.
Ves que soy diminuto,
No necesito mucho espacio.
No como mucho, no bebo,
Oh, por favor, déjame en tu barco,
Y si alguna vez me mareo,
¡Limpiaré todo rápido!

Y Noah dijo, 'tienes suerte',
Con nuestro pequeño animal.
'La pulga, ella no vendrá,
Se queda aquí voluntariamente.
No quiere compartir la cabina del barco con la hormiga.
Ahora puedes tener su lugar para dormir,
Pero debo advertirte algo más,
No ronques,
¡O no te quedarás en mi arca!'

En el cielo ya amenaza un arcoíris,
El sol se va deslizando.
Las primeras gotas ya caen,
Los animales suben a bordo.
Nuestro pequeño amigo también está allí, el mejor amigo del mundo.
Ningún animal es tan fiel, tan cariñoso,
Pero lo más hermoso de él es,
Cuando las personas dejen de amarse,
Entonces ella morirá, nuestra pequeña ladilla.

Escrita por: Johann M. Bertl / Ludwig Hirsch