395px

Chemin de lune

Luis Aguirre Pinto

Camino de luna

De Corral voy a Valdivia,
Mientras se duerme la tarde;
Por un camino de luna
Voy remontado las aguas.
Por un camino de luna
Voy remontando las aguas.
Por un camino de plata
Va mi barca sobre el río:
Es la luna que se baña
En la noche y en el frio.

En el río Calle Calle
Se está bañando la luna;
Se está bañando desnuda
Y está vestida de espuma.
Voy cantando por el río
Mientras la luna se baña;
La noche canta conmigo
Y yo canto con el alma.

Vengo de Niebla y Amargos,
Y he quedado sorprendido,
Poruqe no he visto nublados
Ni de amargura he sabido.
En el agua se dibujan
Mil reflejos caprichosos:
Es la luz de las estrellas
Que se duermen poco a poco

Chemin de lune

De Corral je vais à Valdivia,
Alors que l'après-midi s'endort ;
Sur un chemin de lune
Je remonte les eaux.
Sur un chemin de lune
Je remonte les eaux.
Sur un chemin d'argent
Ma barque glisse sur le fleuve :
C'est la lune qui se baigne
Dans la nuit et le froid.

Dans le fleuve Calle Calle
La lune se baigne ;
Elle se baigne toute nue
Et elle est vêtue d'écume.
Je chante le long du fleuve
Tandis que la lune se baigne ;
La nuit chante avec moi
Et moi je chante avec l'âme.

Je viens de Niebla et Amargos,
Et je suis resté surpris,
Car je n'ai vu aucun nuage
Ni connu l'amertume.
Dans l'eau se dessinent
Mille reflets capricieux :
C'est la lumière des étoiles
Qui s'endorment peu à peu.

Escrita por: Luis Aguirre Pinto