Al Ver Verás
Ven a verme,
Al ver verás
Yo por allí,
Tengo una sombrilla
Corrí por las ciudades,
Me cansó la codicia
Solo tengo una vida
Por mi ventana,
De al ver verás
Brilla un rayo al amanecer
Las horas ya no pasan
Las heridas se han ido
Todo dura un instante
Todo dura un instante,
Para toda la vida
Y al observar toda la locura
La sociedad o lo que ya se fue
Entiendo que tu amor,
Transpone todo refugio
Quema todo y sin armas
Ven a verme y al ver verás
Yo con mi cuerpo te cubriré
No importa que abandones,
Lo que ya no resulta
Todo dura un instante
Es mejor ser el viento
Todo dura un instante,
Para toda la vida
Y al observar toda la locura,
La sociedad o lo que ya se fue
Entiendo que tu amor transpone
No pensé en ningún lugar
No pensé en ningún lugar.
Au Ver Verra
Viens me voir,
Au ver verrai
Moi par là,
J'ai un parasol
J'ai couru dans les villes,
La cupidité m'a fatigué
Je n'ai qu'une vie
Par ma fenêtre,
De au ver verrai
Un rayon brille au lever du jour
Les heures ne passent plus
Les blessures sont parties
Tout dure un instant
Tout dure un instant,
Pour toute la vie
Et en observant toute cette folie
La société ou ce qui est déjà parti
Je comprends que ton amour,
Transcende tout refuge
Brûle tout et sans armes
Viens me voir et au ver verrai
Moi avec mon corps je te couvrirai
Peu importe que tu abandonnes,
Ce qui ne fonctionne plus
Tout dure un instant
Il vaut mieux être le vent
Tout dure un instant,
Pour toute la vie
Et en observant toute cette folie,
La société ou ce qui est déjà parti
Je comprends que ton amour transcende
Je n'ai pensé à aucun endroit
Je n'ai pensé à aucun endroit.