Cementerio Club
Justo que pensaba
en vos ( nena )
caí muerto
¿ quién le dió, al pequeño Dios
el centro gris
del abismo
solo sé que no soy yo,
a quien duerme
solo sé que no soy yo
a quien duerme
Oye díme nena,
¿ adónde ves ahora algo en mí
que no detestes?
Que solo y triste voy a estar
en este cementerio
que calor hará sin vos
en verano
Friedhofsclub
Gerade als ich
an dich dachte (kleines Mädchen)
fiel ich tot um.
Wer hat dem kleinen Gott
den grauen Mittelpunkt
des Abgrunds gegeben?
Ich weiß nur, dass ich es nicht bin,
zu dem schläft.
Ich weiß nur, dass ich es nicht bin,
zu dem schläft.
Hör zu, sag mir, kleine,
wo siehst du jetzt etwas an mir,
das du nicht verachtest?
Denn allein und traurig werde ich sein
in diesem Friedhof.
Wie heiß wird es ohne dich sein
im Sommer?