La herida de París
Lenta bruma cansada de dar al muelle
No veo paisajes más que este mar
Que su viento devuelva la vida y la calma
Que vea sus barcas volver de luz
Tu sombra hiende la distancia
Es como un pétalo de sal
Y tu mirada me saca el aire
Será la herida de París, ah, ah, ah
Piedra y ala de láser y de misterio
Tu rayo me quita la soledad
Qué será de tu viejo navío blanco
¿Sabrás devolvérmelo de luz?
Hoy que veo más sombras que un hada
Tu dulzor me haría reír
Tu corazón desnuda fuego
Será la flecha de París
Tu sombra hiende la distancia
Es como un pétalo de sal
Y tu corazón vence las ruinas
Será la herida de París
Die Wunde von Paris
Langsame, müde Dämmerung am Kai
Ich sehe keine Landschaften außer diesem Meer
Möge der Wind ihm Leben und Ruhe zurückbringen
Möge ich seine Boote zurückkehren sehen, voller Licht
Dein Schatten durchschneidet die Distanz
Er ist wie ein Salzblatt
Und dein Blick raubt mir den Atem
Es wird die Wunde von Paris sein, ah, ah, ah
Stein und Flügel aus Laser und Geheimnis
Dein Strahl nimmt mir die Einsamkeit
Was wird aus deinem alten weißen Schiff?
Wirst du es mir wieder bringen, voller Licht?
Heute, wo ich mehr Schatten sehe als eine Fee
Würde deine Süße mich zum Lachen bringen
Dein Herz entblößt Feuer
Es wird der Pfeil von Paris sein
Dein Schatten durchschneidet die Distanz
Er ist wie ein Salzblatt
Und dein Herz besiegt die Ruinen
Es wird die Wunde von Paris sein.