Nunca me oiste en tiempo
Qué sombra extraña
en tus ojos
no sé qué hago aquí en el sol
no sé que siento en esta memoria
no sé qué dice.
Qué extraña nie_bla
en tu ojos
ya no recuerdo los tiempos idos
pero qué extraña niebla.
Y en el diluvio
tal vez me acercaré
seré la lluvia
que todo lo cambiará.
Nunca me oíste en tiempo
siempre tuviste miedo
y sólo había gramilla
sólo una idea y nada más.
Qué lento sueño
tu supuesto sueño
que largo día hasta llegar aquí
perdiste tiempo como la noche
yo mañana vuelvo.
Que inmenso mundo
si supieras
te esperaría aquí en el sol
pero que lenta calle.
Y en el diluvio
tal vez me acercaré
seré la lluvia
que todo transformará...
Nunca me oíste en tiempo,
nunca me oíste en tiempo,
nunca me oíste en tiempo
siempre tuviste un poco de miedo
pero ahora estás a tiempo
escucha.
You never heard me in time
What a strange shadow
in your eyes
I don't know what I'm doing here in the sun
I don't know what I feel in this memory
I don't know what it says.
What strange fog
in your eyes
I no longer remember the times gone by
but what a strange fog.
And in the downpour
to maybe get closer
I'll be the rain
that will change everything.
You never heard me in time
you always were afraid
and there was only grass
just an idea and nothing more.
What a slow dream
your supposed dream
what a long day to get here
you wasted time like the night
I'll be back tomorrow.
What an immense world
if you knew
I would wait for you here in the sun
but what a slow street.
And in the downpour
to maybe get closer
I'll be the rain
that will transform everything...
You never heard me in time,
you never heard me in time,
you never heard me in time
you always had a little fear
but now you still have time
to listen.