395px

Fábula de la Sirena y los Borrachos (feat. Ethan Hawke)

Luis Bacalov

Fable Of The Mermaid And The Drunks (feat. Ethan Hawke)

All these fellows were there inside when she entered
utterly naked.
They?d been drinking and began to spit at her,
recently come from the river, she understood nothing.
She was a mermaid who had lost her way,
the taunts flowed over her glistening flesh
Obscenities drenched her golden breasts.

A stranger to tears, she did not weep,
A stranger to clothes, she did not dress.
They pocked her with cigarette ends and with burnt corks
And rolled on the tavern floor in raucous laughter
She did not speak, since speech was unknown to her
Her eyes were the colour of far away love
Her arms were matching topazes
Her lips moved soundlessly in coral light
And ultimately she left by that door
Hardly had she entered the river than she was cleansed
Gleaming once more like a white stone in the rain
And without a backward look, she swam once more
Swam towards nothingness, swam to her dawn.

Fábula de la Sirena y los Borrachos (feat. Ethan Hawke)

Todos estos tipos estaban adentro cuando ella entró
completamente desnuda.
Ellos habían estado bebiendo y comenzaron a escupirle,
recién llegada del río, ella no entendía nada.
Ella era una sirena que había perdido su camino,
los insultos fluían sobre su piel brillante
Las obscenidades empapaban sus pechos dorados.

Extraña a las lágrimas, ella no lloraba,
Extraña a la ropa, ella no se vestía.
La picaban con colillas de cigarrillo y corchos quemados
Y rodaban por el suelo de la taberna entre risas estridentes.
Ella no hablaba, ya que el habla le era desconocida,
Sus ojos eran del color de un amor lejano,
Sus brazos eran topacios a juego,
Sus labios se movían en silencio en la luz coral
Y finalmente se fue por esa puerta
Apenas había entrado en el río cuando fue purificada
Brillando una vez más como una piedra blanca bajo la lluvia
Y sin mirar atrás, nadó una vez más
Nadó hacia la nada, nadó hacia su amanecer.

Escrita por: