Crocodilo
Sou um crocodilo na beira do nilo
E nem respiro para te pegar
Nem abro meus olhos pra te engolir inteirinho, não sinto calor
Minha casca é grossa, mas minha alma é macia Cthururu
Aerodinâmica elaborada por milhões de anos
Estou na margem, sou sofisticado como um olho digital, faço a varredura
Voam palavras, línguas de palavras se insinuam, insetos de palavras
Serpentes de palavras rastejam
Balançam no vento as flores do campo
Caem das árvores as folhas secas
Num caos tão lindo como se estivesse minh’alma a cantar Cthururu
Estou na margem, voam palavras, línguas de fogo lambem a melodia
Arde o frio acorde do rio, porque eu
Sou um crocodilo na beira do nilo la ra ra ra ra
Um crocodilo na beira do nilo la ra ra ra ra ra
Um crocodilo na beira do nilo la ra ra ra ra ra
Um crocodilo na beira do nilo la ra ra ra ra ra
Krokodil
Ik ben een krokodil aan de oever van de Nijl
En ik adem niet om je te vangen
Ik open mijn ogen niet om je helemaal op te slokken, ik voel geen warmte
Mijn schil is dik, maar mijn ziel is zacht Cthururu
Aerodynamica ontwikkeld door miljoenen jaren
Ik ben aan de oever, zo verfijnd als een digitaal oog, ik scan
Woorden vliegen, tongen van woorden sluipen, insecten van woorden
Slangen van woorden kruipen
De bloemen van het veld wiegen in de wind
Drogen bladeren vallen van de bomen
In een chaos zo mooi alsof mijn ziel zingt Cthururu
Ik ben aan de oever, woorden vliegen, vlammen van woorden likken de melodie
De koude akkoorden van de rivier branden, want ik
Ben een krokodil aan de oever van de Nijl la ra ra ra ra
Een krokodil aan de oever van de Nijl la ra ra ra ra ra
Een krokodil aan de oever van de Nijl la ra ra ra ra ra
Een krokodil aan de oever van de Nijl la ra ra ra ra ra
Escrita por: Luis Capucho