El Almendro De Onda La Tere
Aquel almendro de onde la Tere
es el testigo de mi niñez,
bajo su fronda de ancha mesura
caí redondo de calentura
por tu cariño María Inés.
Zapatos burros, pantalón chingo,
miré la aurora de tu rubor,
vi el fondo claro de tus pupilas
como dos pozas de aguas tranquilas,
donde mi infancia se sumergió.
Si me preguntas porqué tu nombre
no lo podría nunca olvidar,
has de saber que lo llevo dentro
en el aroma de los almendros
que hoy retoñaron en mi solar.
Hoy que pasé por la pulpería
la Tere Armijo me vio llorar,
en mis pestañas alborozadas
quedó una lágrima rezagada
de aquel ayer que no volverá.
Mirando al fondo de la casona
mi pecho todo se estremeció,
sentí de golpe toda mi infancia
cuando llegaron con su fragancia
las hojas de aquel almendro en flor.
Si me preguntas...
Der Mandelbaum von Onda La Tere
Jener Mandelbaum von Onda La Tere
ist der Zeuge meiner Kindheit,
unter seinem dichten, breiten Blätterdach
fiel ich voller Hitze nieder
wegen deiner Zuneigung, María Inés.
Eselsohlen, enge Hose,
ich sah den Morgen deines Errötens,
ich sah den klaren Grund deiner Pupillen
wie zwei Tümpel ruhigen Wassers,
wo meine Kindheit versank.
Wenn du mich fragst, warum dein Name
kann ich ihn niemals vergessen,
du musst wissen, dass ich ihn in mir trage
im Duft der Mandelbäume,
die heute in meinem Garten sprießen.
Heute, als ich an der Kramerei vorbeiging,
sah mich die Tere Armijo weinen,
auf meinen fröhlichen Wimpern
blieb eine Träne zurück,
von damals, das nicht zurückkommt.
Als ich in den Hintergrund des großen Hauses schaute,
erschütterte mein ganzes Herz,
ich fühlte plötzlich meine ganze Kindheit,
als mit ihrem Duft
die Blätter des blühenden Mandelbaums kamen.
Wenn du mich fragst...
Escrita por: Carlos Mejia Godoy