395px

Stille Liefde

Luis Miguel del Amargue

Amor Mudo

Por largo tiempo he guardado un secreto en mi corazón.
Por largo tiempo la he amado en silencio con todo mi amor.
Muchas veces he tratado de explicarle mis sentimientos
Y luego cambio de tema por miedo a que me niegue su amor
Muchas veces he tratado de explicarle mis sentimientos
Y luego cambio de tema por miedo a que me niegue su amor

Cuando estoy frente a ella me abro y me tiemblan las piernas;
Siento frio inmenso en al alma y en mi cuerpo calor
Y quisiera gritarle que la amo con toda mi fuerza
Pero guardo silencio por miedo a que me niegue su amor,
Pero guardo silencio por miedo a que me niegue su amor

Muchas veces soñado tenerla rendida en mis brazos
Muchas veces soñé que me daba su amor hasta el fin
Y de pronto despierto y descubro que todo es un sueño y me siento morir
Y de pronto despierto y descubro que todo es un sueño y me siento morir
Y quisiera gritarle que la amo con todas mis fuerzas
Desahogar este amor que llevo en mi corazón
Y decirle cuanto la quiero que me muero por ella
Pero guardo silencio por miedo a que me niegue su amor,
Pero guardo silencio por miedo a que me niegue su amor

Siento celos del mar que con su brisa acaricia su cuerpo.
Siento celos de la lluvia que cae y que moja su piel.
Siento celos del sol que alumbra y que con su energía le brinda calor.
Siento celos de aquel viejo poema que le habla de amor.

Y quisiera gritarle que la amo con toda mi fuerza
Desahogar este amor que llevo en mi corazón
Y decirle cuanto la quiero que me muero por ella
Pero guardo silencio por miedo a que me niegue su amor,
Pero guardo silencio por miedo a que me niegue su amor.

Stille Liefde

Al lange tijd bewaar ik een geheim in mijn hart.
Al lange tijd heb ik in stilte van haar gehouden met heel mijn liefde.
Vele keren heb ik geprobeerd mijn gevoelens uit te leggen
En dan verander ik van onderwerp uit angst dat ze mijn liefde afwijst.
Vele keren heb ik geprobeerd mijn gevoelens uit te leggen
En dan verander ik van onderwerp uit angst dat ze mijn liefde afwijst.

Wanneer ik voor haar sta, open ik me en trillen mijn benen;
Ik voel een immense kou in mijn ziel en in mijn lichaam warmte.
En ik zou haar willen toeschreeuwen dat ik van haar hou met al mijn kracht,
Maar ik blijf stil uit angst dat ze mijn liefde afwijst,
Maar ik blijf stil uit angst dat ze mijn liefde afwijst.

Vele keren heb ik gedroomd haar overgegeven in mijn armen te hebben.
Vele keren droomde ik dat ze me haar liefde gaf tot het einde.
En plotseling word ik wakker en ontdek ik dat alles een droom is en ik voel me sterven.
En plotseling word ik wakker en ontdek ik dat alles een droom is en ik voel me sterven.
En ik zou haar willen toeschreeuwen dat ik van haar hou met al mijn kracht,
Dit gevoel dat ik in mijn hart heb, wil ik uiten.
En haar vertellen hoeveel ik van haar hou, dat ik voor haar sterf,
Maar ik blijf stil uit angst dat ze mijn liefde afwijst,
Maar ik blijf stil uit angst dat ze mijn liefde afwijst.

Ik voel jaloezie van de zee die met zijn bries haar lichaam streelt.
Ik voel jaloezie van de regen die valt en haar huid nat maakt.
Ik voel jaloezie van de zon die schijnt en met zijn energie haar warmte geeft.
Ik voel jaloezie van dat oude gedicht dat haar over de liefde vertelt.

En ik zou haar willen toeschreeuwen dat ik van haar hou met al mijn kracht,
Dit gevoel dat ik in mijn hart heb, wil ik uiten.
En haar vertellen hoeveel ik van haar hou, dat ik voor haar sterf,
Maar ik blijf stil uit angst dat ze mijn liefde afwijst,
Maar ik blijf stil uit angst dat ze mijn liefde afwijst.

Escrita por: