395px

Meine Stadt

Luis Miguel

Mi Ciudad

Mi ciudad es chinampa
En un lago escondido
Es cenzontle que busca
En donde hacer nido
Reguilete que engaña la vista al girar

Baila el son del tequila y de su valentía
Es jinete que arriesga la vida
En un lienzo de fiesta y color

Mi ciudad es la cuna
De un niño dormido
Es un bosque de espejos
Que cuida un castillo,
Monumentos de gloria que vela su altar

Es un sol con penacho y sarape veteado
Que en las noches se viste de charro
Y se pone a cantarle al amor

Por las tardes con la lluvia
Se baña su piel morena
Y al desatarse las trenzas
Sus ojos tristes se cierran

Mi ciudad es la cuna
De un niño dormido
Es un bosque de espejos
Que cuida un castillo
Monumento de gloria que vela su altar

Baila al son del tequila y de su valentía
Es jinete que arriesga la vida
En un lienzo de fiesta y color

Es un sol con penacho y sarape veteado
Que en las noches se viste de charro
Y se pone a cantarle al amor.

Meine Stadt

Meine Stadt ist Chinampa
In einem versteckten See
Es ist der Cenzontle, der sucht
Wo er sein Nest bauen kann
Ein Reguilete, das die Augen beim Drehen täuscht

Sie tanzt zum Klang des Tequilas und ihrer Tapferkeit
Ist ein Reiter, der sein Leben riskiert
Auf einer Leinwand aus Festlichkeit und Farbe

Meine Stadt ist die Wiege
Eines schlafenden Kindes
Es ist ein Wald aus Spiegeln
Der ein Schloss bewacht,
Monumente des Ruhms, die ihren Altar wachen

Es ist eine Sonne mit Federbusch und gestreiftem Sarape
Die sich nachts als Charro kleidet
Und anfängt, der Liebe zu singen

Nachmittags, mit dem Regen
Wird ihre braune Haut gewaschen
Und wenn die Zöpfe sich lösen
Schließen sich ihre traurigen Augen

Meine Stadt ist die Wiege
Eines schlafenden Kindes
Es ist ein Wald aus Spiegeln
Der ein Schloss bewacht,
Monument des Ruhms, das seinen Altar wachen

Sie tanzt zum Klang des Tequilas und ihrer Tapferkeit
Ist ein Reiter, der sein Leben riskiert
Auf einer Leinwand aus Festlichkeit und Farbe

Es ist eine Sonne mit Federbusch und gestreiftem Sarape
Die sich nachts als Charro kleidet
Und anfängt, der Liebe zu singen.

Escrita por: Eduardo Carlos Salas Salamonovitz, Jose Alfonso Carillo Ontiveros