El Siete Mares
Soy marino vivo errante, cruzo por los siete mares
Y como soy navegante, vivo entre las tempestades
Desafiando los peligros que me dan los siete mares
Cuando el mar está tranquilo y hay estrellas en el cielo
Y entre penas y suspiros, le hablo a la mujer que quiero
Y solo el mar me contesta: Ya no llores, marinero
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto
(Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño)
Pero esa no fue mi vida, navegar es mi destino
Estrellita marinera, compañera de nosotros
Qué noticia tienes ahora, de esa que me trae tan loco
Si es que todavía me quiere, dímelo poquito a poco
Olas altas, olas grandes que me arrastran y me alejan
Cuando anclemos en Tampico, quédense un ratito quietas
Tan siquiera cuatro noches, si es que entienden mis tristezas
Llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto
(Yo ya quisiera quedarme, juntito a mi gran cariño)
Pero esa no fue mi vida, navegar es mi destino
Les Sept Mers
Je suis marin, je vis errant, je traverse les sept mers
Et comme je suis navigateur, je vis entre les tempêtes
Défiant les dangers que me donnent les sept mers
Quand la mer est calme et qu'il y a des étoiles dans le ciel
Et entre peines et soupirs, je parle à la femme que j'aime
Et seul la mer me répond : Ne pleure plus, marin
Emportant avec moi un amour déjà presque mort
(J'aimerais rester, tout près de mon grand amour)
Mais ce n'était pas ma vie, naviguer est mon destin
Étoile de mer, compagne de nous deux
Quelles nouvelles as-tu maintenant, de celle qui me rend si fou
Si elle m'aime encore, dis-le moi petit à petit
Vagues hautes, vagues grandes qui m'entraînent et m'éloignent
Quand nous ancrerons à Tampico, restez un moment tranquilles
Au moins quatre nuits, si vous comprenez mes tristesses
Emportant avec moi un amour déjà presque mort
(J'aimerais rester, tout près de mon grand amour)
Mais ce n'était pas ma vie, naviguer est mon destin