El Gavilán (part. Tony Aguirre y Peso Pluma)
Todo bien
No se asusten si por ahí me ven
Atrás de él
Varias camionetas que ni las conté
Empecherado, rostros tapados
Al mando de un muchacho
Uniformados, bien equipados
Por los ranchos
Y si se enfiestan las camionetas
En caliente, prenden las torretas
Suenan radios, siempre bien alerta
¿Qué se mueve, ¿qué reportan cerca?
Pa' chambear con don Iván
Soy de la gente del Chapo Guzmán
No me muevan que me puedo enojar
Me les presento, soy El Gavilán
Y puros corridones bélicos, pariente
¡Fierro!
Pura Doble P, primo
Arriba Culiacán
Ahí me ven
Circulo la capi en una Duracell
Ay, ¿con qué?
Traigo tatuada la A y la E y la G
En mi uniforme, dos generales
Y un pase pa' activarme
Artesanales y unos escares
Pa' pelearles
Los del casco me sacan la vuelta
Compa Toner está nomás que tienta
F1 se jala la greña
Vienen vestidos de Marinela
Y pa' chambear con don Iván
Soy de la gente del Chapo Guzmán
No me muevan que me puedo enojar
Sigue bien firme, aquí El Gavilán
The Sparrowhawk (feat. Tony Aguirre and Peso Pluma)
All good
Don't be alarmed if you see me around
Behind him
Several trucks that I didn't even count
Masked, covered faces
Under the command of a young man
Uniformed, well equipped
Through the ranches
And if the trucks party
In hot pursuit, they turn on the sirens
Radios sound, always on high alert
What's moving, what do they report nearby?
To work with Don Iván
I'm from El Chapo Guzmán's people
Don't mess with me, I can get angry
Let me introduce myself, I'm The Sparrowhawk
And just war corridos, relative
Iron!
Pure Double P, cousin
Up Culiacán
There you see me
I circle the capital in a Duracell
Oh, with what?
I have the A, E, and G tattooed
In my uniform, two generals
And a pass to activate me
Handcrafted and some scars
To fight them
The ones with helmets avoid me
Compa Toner is just tempting
F1 pulls the hair
They come dressed as Marinela
And to work with Don Iván
I'm from El Chapo Guzmán's people
Don't mess with me, I can get angry
Stay strong, here's The Sparrowhawk
Escrita por: Jesús Roberto Laija García