Feiticeira
De que noite demorada
Ou de que breve manhã
Vieste tu, feiticeira
De nuvens deslumbrada
De que sonho feito mar
Ou de que mar não sonhado
Vieste tu, feiticeira
Aninhar-te ao meu lado
De que fogo renascido
Ou de que lume apagado
Vieste tu, feiticeira
Segredar-me ao ouvido
De que fontes de que águas
De que chão de que horizonte
De que neves de que fráguas
De que sedes de que montes
De que norte de que lida
De que deserto de morte
Vieste tu feiticeira
Inundar-me de vida
De qué noche demorada
O de qué breve mañana
Llegaste tu, hechicera
De nubes deslumbradas
De qué sueño hecho mar
O de qué mar no soñado
Viniste tu, hechicera
Anidarte a mi lado
De qué fuego renacido
O de qué lumbre apagado
Viniste tu, hechicera
A segredarme al oído
De qué fuentes de que água
De qué suelo e horizontes
De que nieve de que fraguas
De que sedes de que montes
¿De qué norte? De que día
De qué desierto de muerte
Viniste tu, hechicera
A inundarme de vida
Sorceress
From what long night
Or from what short morning
Did you come, sorceress
Dazzled by clouds
From what dream turned into sea
Or from what sea not dreamed of
Did you come, sorceress
To nestle by my side
From what fire reborn
Or from what extinguished flame
Did you come, sorceress
To whisper in my ear
From what sources of what waters
From what ground of what horizon
From what snows of what forges
From what thirsts of what mountains
From what north of what struggle
From what desert of death
Did you come, sorceress
To flood me with life
From what long night
Or from what short morning
Did you arrive, sorceress
Dazzled by clouds
From what dream turned into sea
Or from what sea not dreamed of
Did you come, sorceress
To nestle by my side
From what fire reborn
Or from what extinguished flame
Did you come, sorceress
To whisper in my ear
From what sources of what waters
From what ground and horizons
From what snow of what forges
From what thirst of what mountains
From what north? From what day
From what desert of death
Did you come, sorceress
To flood me with life