395px

Así es Gadara

Luiz Arcanjo

Gadara é Assim

Então, não falei pra você, Luo?
Gadara é assim, ó
Estou ligado, mano
Já senti na pele
Já cortou em mim, também

Hã, farinha pouca é meu pirão sozinho, compadre
Divide comigo aí, tio
Ha ha ha, é ruim, meu irmão
Se estar bom, para mim
Não precisa ficar bom, para você

Tiozão, se for assim, vai ficar ruim para todo mundo
Se eu posso atrapalhar, pra quê que eu vou ajudar?
É, o problema é esse, quando dá
Meu irmão, aqui a gente fura fila
Meu irmão, rouba a vez

Tiozão, o que zoa nóis, é isso aí
Furar fila, ter fila
O barato, era ser: Mais acessível

Meu irmão, leva à mal, não
Mas, primeiro: Eu
Segundo: Eu
E terceiro: É eu, de novo

Mano, o barato é o seguinte
Os últimos, serão os primeiros
Mas, os primeiros, não serão os últimos
Pelo menos, no Brasil
Não tenho, visto isso

Brother, aqui é Gadara
E em gadara, é assim
É, meu irmão
Filho, chora
Mãe, não vê

Porque, é o seguinte
A mãe está: Chorando sozinha
No outro canto, também

Así es Gadara

Entonces, ¿no te lo dije, Luo?
Gadara es así, oh
Estoy en, hermano
lo he sentido en mi piel
Ya me cortó a mí también

Eh, poca harina es mi pirão solo, compadre
Compártelo conmigo tío
Ja ja ja, es malo, mi hermano
si es bueno para mi
No tiene por qué ser bueno para ti

Tío, si este es el caso, será malo para todos
Si puedo estorbar, ¿por qué voy a ayudar?
Sí, ese es el problema, cuando
Hermano, aquí nos saltamos la cola
Mi hermano, roba el turno

Tío, lo que se burla de nosotros, eso es todo
Sáltate la cola, ten cola
Lo barato iba a ser: Más asequible

Hermano mío, tómalo mal, no lo hagas
Pero primero: yo
Segundo: yo
Y tercero: soy yo, otra vez

Hermano, este es el trato
El último será el primero
Pero el primero no será el último
Al menos en Brasil
no he visto eso

Hermano, este es Gadara
Y en gadara es así
si mi hermano
hijo, llora
Mamá, ¿no ves?

Porque aquí está la cosa
La madre está: Llorando sola
En la otra esquina también

Escrita por: