Lampião Falou
Eu não sei porque cheguei
Mas sei tudo quanto fiz
Maltratei fui maltratado
Não fui bom, não fui feliz
Não fiz tudo quanto falam
Não sou o que o povo diz
Qual o bom entre vocês?
De vocês, qual o direito?
Onde esta o homem bom?
Qual o homem de respeito?
De cabo a rabo na vida
Não tem um homem perfeito } bis
Aos 28 de julho
Eu passei por outro lado
Foi no ano 38
Dizem que fui baleado
E falam noutra versão
Que eu fui envenenado
Sergipe, Fazenda Angico
Meus crimes se terminaram
O criminoso era eu
E os santinhos me mataram
Um lampião se apagou
Outros lampiões ficaram } bis
O cangaço continua
De gravata e jaquetão
Sem usar chapéu de couro
Sem bacamarte na mão
E matando muito mais
Tá cheio de lampião
E matando muito mais
Tá assim de lampião
E matando muito mais
Na cidade e no sertão
E matando muito mais
Tá sobrando Lampião
Lampião Spoke
I don't know why I arrived
But I know everything I did
I mistreated, I was mistreated
I wasn't good, I wasn't happy
I didn't do everything they say
I'm not what people say
Which one of you is good?
Which one of you is right?
Where is the good man?
Which man is respectable?
From head to toe in life
There's no perfect man
On the 28th of July
I passed to the other side
It was in the year 38
They say I was shot
And they talk in another version
That I was poisoned
Sergipe, Fazenda Angico
My crimes came to an end
The criminal was me
And the saints killed me
A lamp went out
Other lamps remained
The cangaço continues
With tie and jacket
Without wearing a leather hat
Without a rifle in hand
And killing much more
It's full of lampião
And killing much more
There are so many lampiões
And killing much more
In the city and in the backlands
And killing much more
There's an excess of Lampião