395px

Der Tod des Viehzüchters

Luiz Gonzaga

A Morte do Vaqueiro

Ei, gado, oi
E, ei

Numa tarde bem tristonha
Gado muge sem parar
Lamentando seu vaqueiro
Que não vem mais aboiar
Não vem mais aboiar
Tão dolente a cantar
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo

Ei, gado, oi

Bom vaqueiro nordestino
Morre sem deixar tostão
O seu nome é esquecido
Nas quebradas do sertão
Nunca mais ouvirão
Seu cantar, meu irmão

Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo

Ei, gado, oi

Sacudido numa cova
Desprezado do Senhor
Só lembrado do cachorro
Que inda chora
Sua dor
É demais tanta dor
A chorar com amor

Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Ei, gado, oi
E, ei

Der Tod des Viehzüchters

Hey, Vieh, hallo
Und, hey

An einem sehr traurigen Nachmittag
Muht das Vieh ununterbrochen
Klagt um seinen Viehzüchter
Der nicht mehr kommt zu singen
Der nicht mehr kommt zu singen
So klagend zu singen
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo

Hey, Vieh, hallo

Guter Viehzüchter aus dem Nordosten
Stirbt ohne einen Cent zu hinterlassen
Sein Name wird vergessen
In den Weiten des Hinterlandes
Nie wieder werden sie hören
Sein Lied, mein Bruder

Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo

Hey, Vieh, hallo

In einem Grab beigesetzt
Vom Herrn vernachlässigt
Nur erinnert an den Hund
Der immer noch weint
Sein Schmerz
Ist zu viel, so viel Schmerz
Zu weinen aus Liebe

Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Tengo, lengo, tengo, lengo
Tengo, lengo, tengo
Hey, Vieh, hallo
Und, hey

Escrita por: Luiz Gonzaga / Nelson Barbalho