Deserdado
O índio incréu pensa sozinho
Não há caminho da terra ao céu
Não há caminho da terra ao céu
O índio incréu pensa sozinho
Mateia e pensa: Que fim levaram
Os que mataram a minha crença?
Mateia e pensa: Que fim levaram
Os que mataram a minha crença?
Tinha o Pajé que tinha um Deus
Não são mais seus, perdeu a fé
Não são mais seus, perdeu a fé
Não são mais seus, perdeu a fé
Ficaram ruínas, última herança
E, na lembrança, cruz e batinas
E a cruz solita, pedra entalhada
Contempla o nada, sonho jesuíta
Olha o mundéu da noite baixa
E a lua guacha passear no céu
E a lua guacha passear no céu
Olha o mundéu da noite baixa
Céu guarani dos tempos novos
Sem as guainitas dos sete povos
Tecendo rendas de Inhanduti
Tecendo rendas de Inhanduti
Ficaram ruínas, última herança
E, na lembrança, cruz e batinas
E, na lembrança, cruz e batinas
E, na lembrança, cruz e batinas
E, na lembrança, cruz e batinas
Deserdado
El indio incrédulo piensa solo
No hay camino de la tierra al cielo
No hay camino de la tierra al cielo
El indio incrédulo piensa solo
Medita y piensa: ¿Qué fue de
Los que mataron mi fe?
Medita y piensa: ¿Qué fue de
Los que mataron mi fe?
Tenía el Pajé que tenía un Dios
Ya no son suyos, perdió la fe
Ya no son suyos, perdió la fe
Ya no son suyos, perdió la fe
Quedaron ruinas, última herencia
Y en el recuerdo, cruz y sotana
Y la cruz solitaria, piedra tallada
Contempla la nada, sueño jesuita
Mira el mundo de la noche baja
Y la luna traviesa pasear en el cielo
Y la luna traviesa pasear en el cielo
Mira el mundo de la noche baja
Cielo guaraní de tiempos nuevos
Sin las guainitas de los siete pueblos
Tejiendo redes de Inhanduti
Tejiendo redes de Inhanduti
Quedaron ruinas, última herencia
Y en el recuerdo, cruz y sotana
Y en el recuerdo, cruz y sotana
Y en el recuerdo, cruz y sotana
Y en el recuerdo, cruz y sotana