A Voz do Violão
Não queiras, meu amor, saber da mágoa
Que sinto quando a relembrar-te estou
Atestam-te os meus olhos rasos d'água
A dor que a tua ausência me causou
Saudades infinitas me devoram
Lembranças do teu vulto que nem sei
Meus olhos incessantemente choram
As horas de prazer que já gozei
Porém neste abandono interminável
No espinho de tão negra solidão
Eu tenho um companheiro inseparável
Na voz do meu plangente violão
Deixaste-me sozinho e lá distante
Alheio à imensidão de minha dor
Esqueces que ainda existe um peito amante
Que chora o teu carinho sedutor
No azul sem fim do espaço iluminado
Ao léu do vento se desfaz
A queixa deste amor desesperado
Que o peito em mil pedaços me desfaz
La Voix de la Guitare
Ne veux pas, mon amour, savoir de la peine
Que je ressens quand je te remémore
Mes yeux te témoignent, pleins de larmes
La douleur que ton absence m'a causée
Des souvenirs infinis me dévorent
Des images de toi que je ne sais même plus
Mes yeux pleurent sans cesse
Les heures de plaisir que j'ai déjà goûtées
Pourtant dans cet abandon interminable
Sur l'épine de cette noire solitude
J'ai un compagnon inséparable
Dans la voix de ma guitare plaintive
Tu m'as laissé seul et là-bas, loin
Indifférent à l'immensité de ma douleur
Tu oublies qu'il existe encore un cœur aimant
Qui pleure ton doux amour
Dans le bleu infini de l'espace éclairé
Au gré du vent, cela se dissipe
La plainte de cet amour désespéré
Qui me brise le cœur en mille morceaux
Escrita por: Francisco Alves / Horácio Campos