Metrò
Ho preso il volo ed ora sto
Immerso fino all'orlo nella fantasia!
Tu sei lontana e la città
Sempre più vuota e piena di malinconia...
Oh no, sarà il rumore del mio metrò, questa notte a farti compagnia...
E se non sai come fare, per tornare indietro amore, non ti devi preoccupare, io verrò fin là...
Se non sai come fare, per tornare indietro amore, non ti devi disperare, io verrò fin là...
Puoi fidarti della mia fantasia, e in un attimo sarò da te, ho mille posti per la testa in cui vorrei portarti, ma come fare ancora non so,
Potrei però baciare le tue labbra e convincerti a salire sopra il mio metrò, con me!
Non hai paura della libertà, e allora vieni a prenderla!
Ho mille giochi per la testa da insegnarti ma come fare ancora non so,
Potrai però socchiudere i tuoi occhi e convincerti a salire sopra il mio metrò, con me!
E se non sai come fare, per tornare indietro amore, non ti devi, tu non ti devi preoccupare, io verrò fin là...
Se non sai come fare, per tornare indietro amore, non ti devi disperare, io verrò fin là...
Metro
Tomé el vuelo y ahora estoy
Inmerso hasta el borde en la fantasía
Tú estás lejos y la ciudad
Cada vez más vacía y llena de melancolía
Oh no, será el ruido de mi metro, esta noche haciéndote compañía
Y si no sabes cómo volver atrás, amor, no tienes que preocuparte, iré hasta allá
Si no sabes cómo volver atrás, amor, no tienes que desesperarte, iré hasta allá
Puedes confiar en mi fantasía, y en un instante estaré contigo, tengo mil lugares en la cabeza a los que quisiera llevarte, pero aún no sé cómo hacerlo
Pero podría besar tus labios y convencerte de subir a mi metro, conmigo
¿No tienes miedo a la libertad? ¡Entonces ven a buscarla!
Tengo mil juegos en la cabeza para enseñarte, pero aún no sé cómo hacerlo
Pero podrías entrecerrar tus ojos y convencerte de subir a mi metro, conmigo
Y si no sabes cómo volver atrás, amor, no debes, no debes preocuparte, iré hasta allá
Si no sabes cómo volver atrás, amor, no debes desesperarte, iré hasta allá