Violet Rains
Sou nuritsubushi tadake no kako egaiteiku no wa kodoku to answer
Masshiro na kabe ga jama wo suru futashika na asu ni yuretetanda
Why doesn't honesty pay ?
”there is no regret on the way i choose” always tell myself
But i worried all the while
It's sunny days saredo kumo wa kokoro mata ootta
Always cloudy days michibiita sono te ni tsuba wo hakisuteru
Kizu wo namete nareau youna kizuna nado iranai
Motometeru no wa shinjitsu dake nisemono ni kyoumi wa nai sa
”there is no regret on the way i choose” always tell myself
But... tachidomaru
It's sunny days ji wo hai tada hokori wo nameru hibi yo
Always cloudy days itsuka kitto mukuwareru hi ga kimasu youni
Absurdity in the world
An imitation is massed produce, and honesty doesn't pay
The actuality which doesn't pay off
My trivial life
It's sunny days saredo kumo wa kokoro mata ootta
Always cloudy days michibiita sono te mo tsukamenakute
The outside is sunny days
Cloudy, later rainy
Lluvias violetas
Sólo dibujo un pasado aplastante, la soledad es la respuesta
Una pared blanca oscurece un futuro incierto que se tambalea
¿Por qué la honestidad no vale la pena?
'No hay arrepentimiento en el camino que elijo', siempre me digo
Pero estuve preocupado todo el tiempo
Son días soleados, pero las nubes vuelven a cubrir mi corazón
Siempre días nublados, escupiendo en esas manos que me guiaron
No necesito lazos que saborean las heridas
Solo busco la verdad, el interés en lo falso no me interesa
'No hay arrepentimiento en el camino que elijo', siempre me digo
Pero... me detengo
Son días soleados, solo lamiendo el polvo en días de orgullo
Siempre días nublados, esperando que llegue el día de la recompensa
Absurdo en el mundo
Una imitación se produce en masa, y la honestidad no vale la pena
La realidad que no tiene recompensa
Mi vida trivial
Son días soleados, pero las nubes vuelven a cubrir mi corazón
Siempre días nublados, sin poder alcanzar esas manos que me guiaron
Afuera hay días soleados
Nublado, luego lluvioso