Maggie Despiera
Vamos Maggie, despierta,
tengo algo que decir:
llegó septiembre y creo
que me tengo que ir.
El curso ha empezado ya
y mis libros no sé donde están.
Oh Maggie, no es el mejor final,
pero sé que te repondrás
y que a mí me costará mucho más,
me has destrozado,
pero yo te quiero igual.
Pues si el sol te da en la cara,
deja ver tu verdadera edad,
pero esto nunca me ha importado,
esa es la verdad.
Rompiste mi cama en dos
y ahora tengo que decirte adiós.
Oh Maggie, libérame por favor.
Sé que te repondrás
y que a mí me costará mucho más
estoy cansado,
pero aún te quiero igual.
Creo que volveré a clase otra vez
o viviré tomando el sol
con la herencia de papá
o formaré una banda de rock,
eso es lo que hago mejor.
Oh Maggie, sé que no es buen final,
sé que te repondrás
y que a mí me costará mucho más,
me hiciste polvo,
pero yo te quiero igual.
Maggie, despierta tengo que irme ya;
me hiciste polvo Maggie,
pero yo te quiero igual.
Maggie, Réveille-toi
Allez Maggie, réveille-toi,
J'ai quelque chose à te dire :
Septembre est arrivé et je crois
Qu'il faut que je parte.
L'année a déjà commencé
Et je ne sais pas où sont mes livres.
Oh Maggie, ce n'est pas la meilleure fin,
Mais je sais que tu te remettras
Et que pour moi ce sera bien plus dur,
Tu m'as brisé,
Mais je t'aime quand même.
Si le soleil te frappe au visage,
Montre ta vraie âge,
Mais ça ne m'a jamais dérangé,
C'est la vérité.
Tu as cassé mon lit en deux
Et maintenant je dois te dire adieu.
Oh Maggie, libère-moi s'il te plaît.
Je sais que tu te remettras
Et que pour moi ce sera bien plus dur,
Je suis fatigué,
Mais je t'aime quand même.
Je pense que je vais retourner en cours encore
Ou vivre en prenant le soleil
Avec l'héritage de papa
Ou former un groupe de rock,
C'est ce que je fais de mieux.
Oh Maggie, je sais que ce n'est pas une bonne fin,
Je sais que tu te remettras
Et que pour moi ce sera bien plus dur,
Tu m'as mis à terre,
Mais je t'aime quand même.
Maggie, réveille-toi, je dois y aller maintenant ;
Tu m'as mis à terre Maggie,
Mais je t'aime quand même.