Sin Equipaje
Sopla el viento de aquellos años,
que nos han dado tanto,
suena el eco de una canción
que he dejado por cada rincón.
He probado ya
tragos dulces y amargos,
se harán largos nuestros pasos,
si buscamos un sitio mejor.
Con lo que queda,
sé muy bien, valdrá la pena,
fuego en las venas
y alas en el corazón.
Noches tatuadas,
más de mil batallas ya,
nos quedan mañanas para ganar.
Luz de madrugada,
me he dejado tanto atrás,
aún tengo balas para gastar.
Con mis botas de todas partes,
he bajado a buscarte,
en este tren a ningún lugar,
aún nos quedan sitios por llegar.
La lluvia cae bien
y se está haciendo ya tarde,
dos salvajes sin equipaje,
dicen los grillos de tu portal.
Hay una vida y unos sueños
que aún respiran
y un par de heridas,
que más bien pronto cerrarán.
Noches tatuadas,
más de mil batallas ya,
nos quedan mañanas para ganar.
Guardo esa locura,
que no tiene cura ya,
quememos las dudas en tu desván.
Nos quedan mañanas para ganar,
Quememos las dudas en tu desván.
Sin equipaje.
Sans Bagages
Le vent souffle de ces années,
qui nous ont tant donné,
résonne l'écho d'une chanson
que j'ai laissée dans chaque recoin.
J'ai déjà goûté
à des boissons douces et amères,
nos pas seront longs,
s'il nous faut chercher un meilleur endroit.
Avec ce qu'il reste,
je sais bien, ça en vaudra la peine,
feu dans les veines
et des ailes dans le cœur.
Nuits tatouées,
plus de mille batailles déjà,
il nous reste des matins à gagner.
Lumière de l'aube,
j'ai laissé tant de choses derrière,
j'ai encore des balles à dépenser.
Avec mes bottes de tous les coins,
je suis descendu te chercher,
dans ce train vers nulle part,
il nous reste des lieux à atteindre.
La pluie tombe bien
et il se fait déjà tard,
deux sauvages sans bagages,
disent les grillons de ton portail.
Il y a une vie et des rêves
qui respirent encore
et quelques blessures,
qui bientôt se refermeront.
Nuits tatouées,
plus de mille batailles déjà,
il nous reste des matins à gagner.
Je garde cette folie,
qui n'a plus de remède,
brûlons les doutes dans ton grenier.
Il nous reste des matins à gagner,
brûlons les doutes dans ton grenier.
Sans bagages.
Escrita por: M-Clan, S. Campillo